Ezekiel 22
BSB Parallel CSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
Berean Study BibleChristian Standard Bible
1Then the word of the LORD came to me, saying,1The word of the LORD came to me:
2“As for you, son of man, will you judge her? Will you pass judgment on the city of bloodshed? Then confront her with all her abominations2"As for you, son of man, will you pass judgment? Will you pass judgment against the city of blood? Then explain all her detestable practices to her.
3and tell her that this is what the Lord GOD says: ‘O city who brings her own doom by shedding blood within her walls and making idols to defile herself,3You are to say, 'This is what the Lord GOD says: A city that sheds blood within her walls so that her time of judgment has come and who makes idols for herself so that she is defiled!
4you are guilty of the blood you have shed, and you are defiled by the idols you have made. You have brought your days to a close and have come to the end of your years. Therefore I have made you a reproach to the nations and a mockery to all the lands.4You are guilty of the blood you have shed, and you are defiled from the idols you have made. You have brought your judgment days near and have come to your years of punishment. Therefore, I have made you a disgrace to the nations and a mockery to all the lands.
5Those near and far will mock you, O infamous city, full of turmoil.5Those who are near and those far away from you will mock you, you infamous one full of turmoil.
6See how every prince of Israel within you has used his power to shed blood.6"'Look, every prince of Israel within you has used his strength to shed blood.
7Father and mother are treated with contempt. Within your walls the foreign resident is exploited, the fatherless and the widow are oppressed.7Father and mother are treated with contempt, and the resident alien is exploited within you. The fatherless and widow are oppressed in you.
8You have despised My holy things and profaned My Sabbaths.8You despise my holy things and profane my Sabbaths.
9Among you are slanderous men bent on bloodshed; within you are those who eat on the mountain shrines and commit acts of indecency.9There are men within you who slander in order to shed blood. People who live in you eat at the mountain shrines; they commit depraved acts within you.
10In you they have uncovered the nakedness of their fathers; in you they violate women during their menstrual impurity.10Men within you have sexual intercourse with their father's wife and violate women during their menstrual impurity.
11One man commits an abomination with his neighbor’s wife; another wickedly defiles his daughter-in-law; and yet another violates his sister, his own father’s daughter.11One man within you commits a detestable act with his neighbor's wife; another defiles his daughter-in-law with depravity; and yet another violates his sister, his father's daughter.
12In you they take bribes to shed blood. You engage in usury, take excess interest, and extort your neighbors. But Me you have forgotten, declares the Lord GOD.12People who live in you accept bribes in order to shed blood. You take interest and profit on a loan and brutally extort your neighbors. You have forgotten me. This is the declaration of the Lord GOD.
13Now look, I strike My hands together against your unjust gain and against the blood you have shed in your midst.13"'Now look, I clap my hands together against the dishonest profit you have made and against the blood shed among you.
14Will your courage endure or your hands be strong in the day I deal with you? I, the LORD, have spoken, and I will act.14Will your courage endure or your hands be strong in the days when I deal with you? I, the LORD, have spoken, and I will act.
15I will disperse you among the nations and scatter you throughout the lands; I will purge your uncleanness.15I will disperse you among the nations and scatter you among the countries; I will purge your uncleanness.
16And when you have defiled yourself in the eyes of the nations, then you will know that I am the LORD.’ ”16You will be profaned in the sight of the nations. Then you will know that I am the LORD.'"
17Then the word of the LORD came to me, saying,17The word of the LORD came to me:
18“Son of man, the house of Israel has become dross to Me. All of them are copper, tin, iron, and lead inside the furnace; they are but the dross of silver.18"Son of man, the house of Israel has become merely dross to me. All of them are copper, tin, iron, and lead inside the furnace; they are just dross from silver.
19Therefore this is what the Lord GOD says: ‘Because all of you have become dross, behold, I will gather you into Jerusalem.19Therefore, this is what the Lord GOD says: Because all of you have become dross, I am about to gather you into Jerusalem.
20Just as one gathers silver, copper, iron, lead, and tin into the furnace to melt with a fiery blast, so I will gather you in My anger and wrath, leave you there, and melt you.20Just as one gathers silver, copper, iron, lead, and tin into the furnace to blow fire on them and melt them, so I will gather you in my anger and wrath, put you inside, and melt you.
21Yes, I will gather you together and blow on you with the fire of My wrath, and you will be melted within the city.21Yes, I will gather you together and blow on you with the fire of my fury, and you will be melted within the city.
22As silver is melted in a furnace, so you will be melted within the city. Then you will know that I, the LORD, have poured out My wrath upon you.’ ”22As silver is melted inside a furnace, so you will be melted inside the city. Then you will know that I, the LORD, have poured out my wrath on you."
23And the word of the LORD came to me, saying,23The word of the LORD came to me:
24“Son of man, say to her, ‘In the day of indignation, you are a land that has not been cleansed, upon which no rain has fallen.’24"Son of man, say to her, 'You are a land that has not been cleansed, that has not received rain in the day of indignation.'
25The conspiracy of the princes in her midst is like a roaring lion tearing its prey. They devour the people, seize the treasures and precious things, and multiply the widows within her.25The conspiracy of her prophets within her is like a roaring lion tearing its prey: they devour people, seize wealth and valuables, and multiply the widows within her.
26Her priests do violence to My law and profane My holy things. They make no distinction between the holy and the common, and they fail to distinguish between the clean and the unclean. They disregard My Sabbaths, so that I am profaned among them.26Her priests do violence to my instruction and profane my holy things. They make no distinction between the holy and the common, and they do not explain the difference between the clean and the unclean. They close their eyes to my Sabbaths, and I am profaned among them.
27Her officials within her are like wolves tearing their prey, shedding blood, and destroying lives for dishonest gain.27"Her officials within her are like wolves tearing their prey, shedding blood, and destroying lives in order to make profit dishonestly.
28Her prophets whitewash these deeds by false visions and lying divinations, saying, ‘This is what the Lord GOD says,’ when the LORD has not spoken.28Her prophets plaster for them with whitewash by seeing false visions and lying divinations, saying, 'This is what the Lord GOD says,' when the LORD has not spoken.
29The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have oppressed the poor and needy and have exploited the foreign resident without justice.29The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have oppressed the poor and needy and unlawfully exploited the resident alien.
30I searched for a man among them to repair the wall and stand in the gap before Me on behalf of the land, so that I should not destroy it. But I found no one.30I searched for a man among them who would repair the wall and stand in the gap before me on behalf of the land so that I might not destroy it, but I found no one.
31So I have poured out My indignation upon them and consumed them with the fire of My fury. I have brought their ways down upon their own heads, declares the Lord GOD.”31So I have poured out my indignation on them and consumed them with the fire of my fury. I have brought their conduct down on their own heads." This is the declaration of the Lord GOD.
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved.The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
Ezekiel 21
Top of Page
Top of Page