Berean Study Bible | Christian Standard Bible |
1Then the LORD said to Moses, | 1The LORD instructed Moses: |
2“Speak to the Israelites and tell them: After you enter the land that I am giving you as a home | 2"Speak to the Israelites and tell them: When you enter the land I am giving you to settle in, |
3and you present an offering made by fire to the LORD from the herd or flock to produce a pleasing aroma to the LORD—either a burnt offering or a sacrifice, for a special vow or freewill offering or appointed feast— | 3and you make a fire offering to the LORD from the herd or flock--either a burnt offering or a sacrifice, to fulfill a vow, or as a freewill offering, or at your appointed festivals--to produce a pleasing aroma for the LORD, |
4then the one presenting his offering to the LORD shall also present a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour mixed with a quarter hin of olive oil. | 4the one presenting his offering to the LORD is also to present a grain offering of two quarts of fine flour mixed with a quart of oil. |
5With the burnt offering or sacrifice of each lamb, you are to prepare a quarter hin of wine as a drink offering. | 5Prepare a quart of wine as a drink offering with the burnt offering or sacrifice of each lamb. |
6With a ram you are to prepare a grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of olive oil, | 6"If you prepare a grain offering with a ram, it is to be four quarts of fine flour mixed with a third of a gallon of oil. |
7and a third of a hin of wine as a drink offering, a pleasing aroma to the LORD. | 7Also present a third of a gallon of wine for a drink offering as a pleasing aroma to the LORD. |
8When you prepare a young bull as a burnt offering or sacrifice to fulfill a vow or as a peace offering to the LORD, | 8"If you prepare a young bull as a burnt offering or as a sacrifice, to fulfill a vow, or as a fellowship offering to the LORD, |
9present with the bull a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with half a hin of olive oil. | 9a grain offering of six quarts of fine flour mixed with two quarts of oil is to be presented with the bull. |
10Also present half a hin of wine as a drink offering. It is an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD. | 10Also present two quarts of wine as a drink offering. It is a fire offering of pleasing aroma to the LORD. |
11This is to be done for each bull, ram, lamb, or goat. | 11This is to be done for each ox, ram, lamb, or goat. |
12This is how you must prepare each one, no matter how many. | 12This is how you are to prepare each of them, no matter how many. |
13Everyone who is native-born shall prepare these things in this way when he presents an offering made by fire as a pleasing aroma to the LORD. | 13"Every Israelite is to prepare these things in this way when he presents a fire offering as a pleasing aroma to the LORD. |
14And for the generations to come, if a foreigner residing with you or someone else among you wants to prepare an offering made by fire as a pleasing aroma to the LORD, he is to do exactly as you do. | 14When an alien resides with you or someone else is among you and wants to prepare a fire offering as a pleasing aroma to the LORD, he is to do exactly as you do throughout your generations. |
15The assembly is to have the same statute both for you and for the foreign resident; it is a permanent statute for the generations to come. You and the foreigner shall be the same before the LORD. | 15The assembly is to have the same statute for both you and the resident alien as a permanent statute throughout your generations. You and the alien will be alike before the LORD. |
16The same law and the same ordinance will apply both to you and to the foreigner residing with you.” | 16The same law and the same ordinance will apply to both you and the alien who resides with you." |
17Then the LORD said to Moses, | 17The LORD instructed Moses: |
18“Speak to the Israelites and tell them: When you enter the land to which I am bringing you | 18"Speak to the Israelites and tell them: After you enter the land where I am bringing you, |
19and you eat the food of the land, you shall lift up an offering to the LORD. | 19you are to offer a contribution to the LORD when you eat from the food of the land. |
20From the first of your dough, you are to lift up a cake as a contribution; offer it just like an offering from the threshing floor. | 20You are to offer a loaf from your first batch of dough as a contribution; offer it just like a contribution from the threshing floor. |
21Throughout your generations, you are to give the LORD an offering from the first of your dough. | 21Throughout your generations, you are to give the LORD a contribution from the first batch of your dough. |
22Now if you stray unintentionally and do not obey all these commandments that the LORD has spoken to Moses— | 22"When you sin unintentionally and do not obey all these commands that the LORD spoke to Moses-- |
23all that the LORD has commanded you through Moses from the day the LORD gave them and continuing through the generations to come— | 23all that the LORD has commanded you through Moses, from the day the LORD issued the commands and onward throughout your generations-- |
24and if it was done unintentionally without the knowledge of the congregation, then the whole congregation is to prepare one young bull as a burnt offering, a pleasing aroma to the LORD, with its grain offering and drink offering according to the regulation, and one male goat as a sin offering. | 24and if it was done unintentionally without the community's awareness, the entire community is to prepare one young bull for a burnt offering as a pleasing aroma to the LORD, with its grain offering and drink offering according to the regulation, and one male goat as a sin offering. |
25The priest is to make atonement for the whole congregation of Israel, so that they may be forgiven; for the sin was unintentional and they have brought to the LORD an offering made by fire and a sin offering, presented before the LORD for their unintentional sin. | 25The priest will then make atonement for the entire Israelite community so that they may be forgiven, for the sin was unintentional. They are to bring their offering, one made by fire to the LORD, and their sin offering before the LORD for their unintentional sin. |
26Then the whole congregation of Israel and the foreigners residing among them will be forgiven, since it happened to all the people unintentionally. | 26The entire Israelite community and the alien who resides among them will be forgiven, since it happened to all the people unintentionally. |
27Also, if one person sins unintentionally, he is to present a year-old female goat as a sin offering. | 27"If one person sins unintentionally, he is to present a year-old female goat as a sin offering. |
28And the priest shall make atonement before the LORD on behalf of the person who erred by sinning unintentionally; and when atonement has been made for him, he will be forgiven. | 28The priest will then make atonement before the LORD on behalf of the person who acts in error sinning unintentionally, and when he makes atonement for him, he will be forgiven. |
29You shall have the same law for the one who acts in error, whether he is a native-born Israelite or a foreigner residing among you. | 29You are to have the same law for the person who acts in error, whether he is an Israelite or an alien who resides among you. |
30But the person who sins defiantly, whether a native or foreigner, blasphemes the LORD. That person shall be cut off from among his people. | 30"But the person who acts defiantly, whether native or resident alien, blasphemes the LORD. That person is to be cut off from his people. |
31He shall certainly be cut off, because he has despised the word of the LORD and broken His commandment; his guilt remains on him.” | 31He will certainly be cut off, because he has despised the LORD's word and broken his command; his guilt remains on him." |
32While the Israelites were in the wilderness, a man was found gathering wood on the Sabbath day. | 32While the Israelites were in the wilderness, they found a man gathering wood on the Sabbath day. |
33Those who found the man gathering wood brought him to Moses, Aaron, and the whole congregation, | 33Those who found him gathering wood brought him to Moses, Aaron, and the entire community. |
34and because it had not been declared what should be done to him, they placed him in custody. | 34They placed him in custody because it had not been decided what should be done to him. |
35And the LORD said to Moses, “The man must surely be put to death. The whole congregation is to stone him outside the camp.” | 35Then the LORD told Moses, "The man is to be put to death. The entire community is to stone him outside the camp." |
36So the whole congregation took the man outside the camp and stoned him to death, as the LORD had commanded Moses. | 36So the entire community brought him outside the camp and stoned him to death, as the LORD had commanded Moses. |
37Later, the LORD said to Moses, | 37The LORD said to Moses, |
38“Speak to the Israelites and tell them that throughout the generations to come they are to make for themselves tassels for the corners of their garments, with a blue cord on each tassel. | 38"Speak to the Israelites and tell them that throughout their generations they are to make tassels for the corners of their garments, and put a blue cord on the tassel at each corner. |
39These will serve as tassels for you to look at, so that you may remember all the commandments of the LORD, that you may obey them and not prostitute yourselves by following your own heart and your own eyes. | 39These will serve as tassels for you to look at, so that you may remember all the LORD's commands and obey them and not prostitute yourselves by following your own heart and your own eyes. |
40Then you will remember and obey all My commandments, and you will be holy to your God. | 40This way you will remember and obey all my commands and be holy to your God. |
41I am the LORD your God who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the LORD your God.” | 41I am the LORD your God who brought you out of the land of Egypt to be your God; I am the LORD your God." |
|