Berean Study Bible | Christian Standard Bible |
1Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our beloved fellow worker, | 1Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother: To Philemon our dear friend and coworker, |
2to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier, and to the church that meets at your house: | 2to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier, and to the church that meets in your home. |
3Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. | 3Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
4I always thank my God, remembering you in my prayers, | 4I always thank my God when I mention you in my prayers, |
5because I hear about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints. | 5because I hear of your love for all the saints and the faith that you have in the Lord Jesus. |
6I pray that your partnership in the faith may become effective as you fully acknowledge every good thing that is ours in Christ. | 6I pray that your participation in the faith may become effective through knowing every good thing that is in us for the glory of Christ. |
7I take great joy and encouragement in your love, because you, brother, have refreshed the hearts of the saints. | 7For I have great joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother. |
8So although in Christ I am bold enough to order you to do what is proper, | 8For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right, |
9I prefer to appeal on the basis of love. For I, Paul, am now aged, and a prisoner of Christ Jesus as well. | 9I appeal to you, instead, on the basis of love. I, Paul, as an elderly man and now also as a prisoner of Christ Jesus, |
10I appeal to you for my child Onesimus, whose father I became while I was in chains. | 10appeal to you for my son, Onesimus. I became his father while I was in chains. |
11Formerly he was useless to you, but now he has become useful both to you and to me. | 11Once he was useless to you, but now he is useful both to you and to me. |
12I am sending back to you him who is my very heart. | 12I am sending him back to you--I am sending my very own heart. |
13I would have liked to keep him with me, so that on your behalf he could minister to me in my chains for the gospel. | 13I wanted to keep him with me, so that in my imprisonment for the gospel he might serve me in your place. |
14But I did not want to do anything without your consent, so that your goodness will not be out of compulsion, but by your own free will. | 14But I didn't want to do anything without your consent, so that your good deed might not be out of obligation, but of your own free will. |
15For perhaps this is why he was separated from you for a while, so that you might have him back for good— | 15For perhaps this is why he was separated from you for a brief time, so that you might get him back permanently, |
16no longer as a slave, but better than a slave, as a beloved brother. He is especially beloved to me, but even more so to you, both in person and in the Lord. | 16no longer as a slave, but more than a slave--as a dearly loved brother. He is especially so to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord. |
17So if you consider me a partner, receive him as you would receive me. | 17So if you consider me a partner, welcome him as you would me. |
18But if he has wronged you in any way or owes you anything, charge it to my account. | 18And if he has wronged you in any way, or owes you anything, charge that to my account. |
19I, Paul, write this with my own hand. I will repay it—not to mention that you owe me your very self. | 19I, Paul, write this with my own hand: I will repay it--not to mention to you that you owe me even your very self. |
20Yes, brother, let me have some benefit from you in the Lord. Refresh my heart in Christ. | 20Yes, brother, may I benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ. |
21Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I ask. | 21Since I am confident of your obedience, I am writing to you, knowing that you will do even more than I say. |
22In the meantime, prepare a guest room for me, because I hope that through your prayers I will be restored to you. | 22Meanwhile, also prepare a guest room for me, since I hope that through your prayers I will be restored to you. |
23Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, sends you greetings, | 23Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, sends you greetings, and so do |
24as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers. | 24Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my coworkers. |
25The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. | 25The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. |
|