Berean Study Bible | NET Bible |
1Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our beloved fellow worker, | 1From Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon, our dear friend and colaborer, |
2to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier, and to the church that meets at your house: | 2to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier, and to the church that meets in your house. |
3Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. | 3Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ! |
4I always thank my God, remembering you in my prayers, | 4I always thank my God as I remember you in my prayers, |
5because I hear about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints. | 5because I hear of your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints. |
6I pray that your partnership in the faith may become effective as you fully acknowledge every good thing that is ours in Christ. | 6I pray that the faith you share with us may deepen your understanding of every blessing that belongs to you in Christ. |
7I take great joy and encouragement in your love, because you, brother, have refreshed the hearts of the saints. | 7I have had great joy and encouragement because of your love, for the hearts of the saints have been refreshed through you, brother. |
8So although in Christ I am bold enough to order you to do what is proper, | 8So, although I have quite a lot of confidence in Christ and could command you to do what is proper, |
9I prefer to appeal on the basis of love. For I, Paul, am now aged, and a prisoner of Christ Jesus as well. | 9I would rather appeal to you on the basis of love--I, Paul, an old man and even now a prisoner for the sake of Christ Jesus-- |
10I appeal to you for my child Onesimus, whose father I became while I was in chains. | 10I am appealing to you concerning my child, whose spiritual father I have become during my imprisonment, that is, Onesimus, |
11Formerly he was useless to you, but now he has become useful both to you and to me. | 11who was formerly useless to you, but is now useful to you and me. |
12I am sending back to you him who is my very heart. | 12I have sent him (who is my very heart) back to you. |
13I would have liked to keep him with me, so that on your behalf he could minister to me in my chains for the gospel. | 13I wanted to keep him so that he could serve me in your place during my imprisonment for the sake of the gospel. |
14But I did not want to do anything without your consent, so that your goodness will not be out of compulsion, but by your own free will. | 14However, without your consent I did not want to do anything, so that your good deed would not be out of compulsion, but from your own willingness. |
15For perhaps this is why he was separated from you for a while, so that you might have him back for good— | 15For perhaps it was for this reason that he was separated from you for a little while, so that you would have him back eternally, |
16no longer as a slave, but better than a slave, as a beloved brother. He is especially beloved to me, but even more so to you, both in person and in the Lord. | 16no longer as a slave, but more than a slave, as a dear brother. He is especially so to me, and even more so to you now, both humanly speaking and in the Lord. |
17So if you consider me a partner, receive him as you would receive me. | 17Therefore if you regard me as a partner, accept him as you would me. |
18But if he has wronged you in any way or owes you anything, charge it to my account. | 18Now if he has defrauded you of anything or owes you anything, charge what he owes to me. |
19I, Paul, write this with my own hand. I will repay it—not to mention that you owe me your very self. | 19I, Paul, have written this letter with my own hand: I will repay it. I could also mention that you owe me your very self. |
20Yes, brother, let me have some benefit from you in the Lord. Refresh my heart in Christ. | 20Yes, brother, let me have some benefit from you in the Lord. Refresh my heart in Christ. |
21Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I ask. | 21Since I was confident that you would obey, I wrote to you, because I knew that you would do even more than what I am asking you to do. |
22In the meantime, prepare a guest room for me, because I hope that through your prayers I will be restored to you. | 22At the same time also, prepare a place for me to stay, for I hope that through your prayers I will be given back to you. |
23Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, sends you greetings, | 23Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you. |
24as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers. | 24Mark, Aristarchus, Demas and Luke, my colaborers, greet you too. |
25The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. | 25May the grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. |
|