Berean Study Bible | International Standard Version |
1Then the LORD said to Moses, | 1The LORD told Moses, |
2“Speak to the Israelites and tell them: I am the LORD your God. | 2"Tell the Israelis that I am the LORD your God. |
3You must not follow the practices of the land of Egypt, where you used to live, and you must not follow the practices of the land of Canaan, into which I am bringing you. You must not walk in their customs. | 3You are not to do what you used to do in the land of Egypt where you lived. You are not to do what Canaan does, where I'm about to bring you, so that you live according to their statutes. |
4You are to practice My judgments and keep My statutes by walking in them. I am the LORD your God. | 4Obey my ordinances and keep my statutes by living by them. I am the LORD your God. |
5Keep My statutes and My judgments, for the man who does these things will live by them. I am the LORD. | 5Keep my statutes and my ordinances, which a person is to obey in order to live in them. I am the LORD. |
6None of you are to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD. | 6"A person is not to approach a near blood relative for sexual relations. I am the LORD. |
7You must not expose the nakedness of your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; you must not have sexual relations with her. | 7"Neither your father's nakedness nor your mother's nakedness is to be exposed. She's your mother, so you are not to have sexual relations with her. |
8You must not have sexual relations with your father’s wife; it would dishonor your father. | 8"You are not to have sexual relations with your father's wife. It's your own father's nakedness. |
9You must not have sexual relations with your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in the same home or elsewhere. | 9"You are not to have sexual relations with your sister, whether she's your father's daughter or your mother's daughter, whether she's born in your home or outside your home. You are not to have sexual relations with her. |
10You must not have sexual relations with your son’s daughter or your daughter’s daughter, for that would shame your family. | 10"You are not to have sexual relations with your son's daughter or your daughter's daughter. You are not to have sexual relations with them, because their nakedness is your own nakedness. |
11You must not have sexual relations with the daughter of your father’s wife, born to your father; she is your sister. | 11"You are not to have sexual relations with the daughter of your father's wife. Born of your father, she's your sister, so you are not to have sexual relations with her. |
12You must not have sexual relations with your father’s sister; she is your father’s close relative. | 12"You are not to have sexual relations with your father's sister. She's your father's near blood relative. |
13You must not have sexual relations with your mother’s sister, for she is your mother’s close relative. | 13"You are not to have sexual relations with your mother's sister. She's your mother's near blood relative. |
14You must not dishonor your father’s brother by approaching his wife to have sexual relations with her; she is your aunt. | 14"You are not to expose the nakedness of your father's brother by having sexual relations with his wife. She's your aunt. |
15You must not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son’s wife; you are not to have sexual relations with her. | 15"You are not to expose the nakedness of your daughter-in-law. She's the wife of your son. You are not to have sexual relations with her. |
16You must not have sexual relations with your brother’s wife; that would shame your brother. | 16"You are not to have sexual relations with your brother's wife. She's the nakedness of your brother. |
17You must not have sexual relations with both a woman and her daughter. You are not to marry her son’s daughter or her daughter’s daughter and have sexual relations with her. They are close relatives; it is depraved. | 17"You are not to have sexual relations with a woman and her daughter. "You are not to have sexual relations with her son's daughter or her daughter's daughter. They're near blood relatives. It's wickedness. |
18You must not take your wife’s sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is still alive. | 18"You are not to marry a woman and then have sexual relations with her sister as a rival when your wife is still alive. |
19You must not approach a woman to have sexual relations with her during her menstrual period. | 19"You are not to approach a menstruating woman to have sexual relations with her. |
20You must not lie carnally with your neighbor’s wife and thus defile yourself with her. | 20"You are not to have sexual relations with your neighbor's wife and thereby become ceremonially unclean with her." |
21You must not give any of your children to be sacrificed to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the LORD. | 21"You are not to present any of your children to Molech as a sacrifice. That way, you won't defile the name of your God." "I am the LORD. |
22You must not lie with a man as with a woman; that is an abomination. | 22You are not to have sexual relations with a male as you would with a woman. It's detestable." |
23You must not lie carnally with any animal, thus defiling yourself with it; a woman must not stand before an animal to mate with it; that is a perversion. | 23"You are not to present yourself to an animal in order to have sexual relations with it and by doing so to defile yourself. A woman is not to present herself to an animal to have sexual relations with it. It's detestable. |
24Do not defile yourselves by any of these practices, for by all these things the nations I am driving out before you have defiled themselves. | 24"You are not to defile yourselves by doing any of these things, since all of these nations that I'm casting out before you have defiled themselves this way. |
25Even the land has become defiled, so I am punishing it for its sin, and the land will vomit out its inhabitants. | 25The land has been defiled, so I brought the punishment of its iniquity to it. As a result, the land is vomiting out its inhabitants. |
26But you are to keep My statutes and ordinances, and you must not commit any of these abominations—neither your native-born nor the foreigner who lives among you. | 26"Therefore, keep my statutes and ordinances. You are not to do any of these detestable things—this applies to the native born and the resident alien who lives among you— |
27For the men who were in the land before you committed all these abominations, and the land has become defiled. | 27because the inhabitants of the land did all of these detestable things and by doing so defiled the land before you. |
28So if you defile the land, it will vomit you out as it spewed out the nations before you. | 28So you are not to let the land vomit you up because of your uncleanness as it is vomiting the nations that were here before you. |
29Therefore anyone who commits any of these abominations must be cut off from among his people. | 29Anyone who does any of these detestable things—whoever the person may be—is to be eliminated from contact with his people. |
30You must keep My charge not to practice any of the abominable customs that were practiced before you, so that you do not defile yourselves by them. I am the LORD your God.” | 30Therefore, keep my injunctions so that you won't practice these detestable things that have been done before you, and so that you won't be defiled in them. I am the LORD." |
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|
|