Berean Study Bible | New Living Translation |
1This is the burden of the word of the LORD concerning Israel. Thus declares the LORD, who stretches out the heavens and lays the foundation of the earth, who forms the spirit of man within him: | 1This message concerning the fate of Israel came from the LORD: “This message is from the LORD, who stretched out the heavens, laid the foundations of the earth, and formed the human spirit. |
2“Behold, I will make Jerusalem a cup of drunkenness to all the surrounding peoples. Judah will be besieged, as well as Jerusalem. | 2I will make Jerusalem like an intoxicating drink that makes the nearby nations stagger when they send their armies to besiege Jerusalem and Judah. |
3On that day, when all the nations of the earth gather against her, I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples; all who would heave it away will be severely injured. | 3On that day I will make Jerusalem an immovable rock. All the nations will gather against it to try to move it, but they will only hurt themselves. |
4On that day, declares the LORD, I will strike every horse with panic, and every rider with madness. I will keep a watchful eye on the house of Judah, but I will strike with blindness all the horses of the nations. | 4“On that day,” says the LORD, “I will cause every horse to panic and every rider to lose his nerve. I will watch over the people of Judah, but I will blind all the horses of their enemies. |
5Then the leaders of Judah will say in their hearts: ‘The people of Jerusalem are my strength, for the LORD of Hosts is their God.’ | 5And the clans of Judah will say to themselves, ‘The people of Jerusalem have found strength in the LORD of Heaven’s Armies, their God.’ |
6On that day I will make the clans of Judah like a firepot in a woodpile, like a flaming torch among the sheaves; they will consume all the peoples around them on the right and on the left, while the people of Jerusalem remain secure there. | 6“On that day I will make the clans of Judah like a flame that sets a woodpile ablaze or like a burning torch among sheaves of grain. They will burn up all the neighboring nations right and left, while the people living in Jerusalem remain secure. |
7The LORD will save the tents of Judah first, so that the glory of the house of David and of the people of Jerusalem may not be greater than that of Judah. | 7“The LORD will give victory to the rest of Judah first, before Jerusalem, so that the people of Jerusalem and the royal line of David will not have greater honor than the rest of Judah. |
8On that day the LORD will defend the people of Jerusalem, so that the weakest among them will be like David, and the house of David will be like God, like the angel of the LORD going before them. | 8On that day the LORD will defend the people of Jerusalem; the weakest among them will be as mighty as King David! And the royal descendants will be like God, like the angel of the LORD who goes before them! |
9So on that day I will set out to destroy all the nations that come against Jerusalem. | 9For on that day I will begin to destroy all the nations that come against Jerusalem. |
10Then I will pour out on the house of David and on the people of Jerusalem a spirit of grace and prayer, and they will look on Me, the One they have pierced. They will mourn for Him as one mourns for an only child, and grieve bitterly for Him as one grieves for a firstborn son. | 10“Then I will pour out a spirit of grace and prayer on the family of David and on the people of Jerusalem. They will look on me whom they have pierced and mourn for him as for an only son. They will grieve bitterly for him as for a firstborn son who has died. |
11On that day the wailing in Jerusalem will be as great as the wailing of Hadad-rimmon in the plain of Megiddo. | 11The sorrow and mourning in Jerusalem on that day will be like the great mourning for Hadad-rimmon in the valley of Megiddo. |
12The land will mourn, each clan on its own: the clan of the house of David and their wives, the clan of the house of Nathan and their wives, | 12“All Israel will mourn, each clan by itself, and with the husbands separate from their wives. The clan of David will mourn alone, as will the clan of Nathan, |
13the clan of the house of Levi and their wives, the clan of Shimei and their wives, | 13the clan of Levi, and the clan of Shimei. |
14and all the remaining clans and their wives. | 14Each of the surviving clans from Judah will mourn separately, and with the husbands separate from their wives. |
|