Christian Standard Bible | Berean Study Bible |
1Then the word of the LORD came to me: | 1Then the word of the LORD came to me, saying, |
2"Son of man, face the Ammonites and prophesy against them. | 2“Son of man, set your face against the Ammonites and prophesy against them. |
3Say to the Ammonites, 'Hear the word of the Lord GOD: This is what the Lord GOD says: Because you said, "Aha!" about my sanctuary when it was desecrated, about the land of Israel when it was laid waste, and about the house of Judah when they went into exile, | 3Tell the Ammonites to hear the word of the Lord GOD, for this is what the Lord GOD says: ‘Because you exclaimed, “Aha!” when My sanctuary was profaned, when the land of Israel was laid waste, and when the house of Judah went into exile, |
4therefore I am about to give you to the people of the east as a possession. They will set up their encampments and pitch their tents among you. They will eat your fruit and drink your milk. | 4therefore I will indeed give you as a possession to the people of the East. They will set up their camps and pitch their tents among you. They will eat your fruit and drink your milk. |
5I will make Rabbah a pasture for camels and Ammon a resting place for sheep. Then you will know that I am the LORD. | 5I will make Rabbah a pasture for camels, and Ammon a resting place for sheep. Then you will know that I am the LORD.’ |
6"'For this is what the Lord GOD says: Because you clapped your hands, stamped your feet, and rejoiced over the land of Israel with wholehearted contempt, | 6For this is what the Lord GOD says: ‘Because you clapped your hands and stomped your feet and rejoiced over the land of Israel with a heart full of contempt, |
7therefore I am about to stretch out my hand against you and give you as plunder to the nations. I will cut you off from the peoples and eliminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am the LORD. | 7therefore I will indeed stretch out My hand against you and give you as plunder to the nations. I will cut you off from the peoples and exterminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am the LORD.’ |
8"'This is what the Lord GOD says: Because Moab and Seir said, "Look, the house of Judah is like all the other nations." | 8This is what the Lord GOD says: ‘Because Moab and Seir said, “Look, the house of Judah is like all the other nations,” |
9Therefore I am about to expose Moab's flank beginning with its frontier cities, the splendor of the land: Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim. | 9therefore I will indeed expose the flank of Moab beginning with its frontier cities—Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim—the glory of the land. |
10I will give it along with Ammon to the people of the east as a possession, so that Ammon will not be remembered among the nations. | 10I will give it along with the Ammonites as a possession to the people of the East, so that the Ammonites will no longer be remembered among the nations. |
11So I will execute judgments against Moab, and they will know that I am the LORD. | 11So I will execute judgments on Moab, and they will know that I am the LORD.’ |
12"'This is what the Lord GOD says: Because Edom acted vengefully against the house of Judah and incurred grievous guilt by taking revenge on them, | 12This is what the Lord GOD says: ‘Because Edom acted vengefully against the house of Judah, and in so doing incurred grievous guilt, |
13therefore this is what the Lord GOD says: I will stretch out my hand against Edom and cut off both man and animal from it. I will make it a wasteland; they will fall by the sword from Teman to Dedan. | 13therefore this is what the Lord GOD says: I will stretch out My hand against Edom and cut off from it both man and beast. I will make it a wasteland, and from Teman to Dedan they will fall by the sword. |
14I will take my vengeance on Edom through my people Israel, and they will deal with Edom according to my anger and wrath. So they will know my vengeance. This is the declaration of the Lord GOD. | 14I will take My vengeance on Edom by the hand of My people Israel, and they will deal with Edom according to My anger and wrath. Then they will know My vengeance, declares the Lord GOD.’ |
15"'This is what the Lord GOD says: Because the Philistines acted in vengeance and took revenge with deep contempt, destroying because of their perpetual hatred, | 15This is what the Lord GOD says: ‘Because the Philistines acted in vengeance, taking vengeance with malice of soul to destroy Judah with ancient hostility, |
16therefore this is what the Lord GOD says: I am about to stretch out my hand against the Philistines, cutting off the Cherethites and wiping out what remains of the coastal peoples. | 16therefore this is what the Lord GOD says: Behold, I will stretch out My hand against the Philistines, and I will cut off the Cherethites and destroy the remnant along the coast. |
17I will execute severe vengeance against them with furious rebukes. They will know that I am the LORD when I take my vengeance on them.'" | 17I will execute great vengeance against them with furious reproof. Then they will know that I am the LORD, when I lay My vengeance upon them.’ ” |
|