Christian Standard Bible | Holman Christian Standard Bible |
1When Solomon finished building the temple of the LORD, the royal palace, and all that Solomon desired to do, | 1When Solomon finished building the temple of the LORD, the royal palace, and all that Solomon desired to do, |
2the LORD appeared to Solomon a second time just as he had appeared to him at Gibeon. | 2the LORD appeared to Solomon a second time just as He had appeared to him at Gibeon. |
3The LORD said to him: I have heard your prayer and petition you have made before me. I have consecrated this temple you have built, to put my name there forever; my eyes and my heart will be there at all times. | 3The LORD said to him: I have heard your prayer and petition you have made before Me. I have consecrated this temple you have built, to put My name there forever; My eyes and My heart will be there at all times. |
4As for you, if you walk before me as your father David walked, with a heart of integrity and in what is right, doing everything I have commanded you, and if you keep my statutes and ordinances, | 4As for you, if you walk before Me as your father David walked, with a heart of integrity and in what is right, doing everything I have commanded you, and if you keep My statutes and ordinances, |
5I will establish your royal throne over Israel forever, as I promised your father David: You will never fail to have a man on the throne of Israel. | 5I will establish your royal throne over Israel forever, as I promised your father David: You will never fail to have a man on the throne of Israel. |
6If you or your sons turn away from following me and do not keep my commands--my statutes that I have set before you--and if you go and serve other gods and bow in worship to them, | 6If you or your sons turn away from following Me and do not keep My commands--My statutes that I have set before you--and if you go and serve other gods and worship them, |
7I will cut off Israel from the land I gave them, and I will reject the temple I have sanctified for my name. Israel will become an object of scorn and ridicule among all the peoples. | 7I will cut off Israel from the land I gave them, and I will reject the temple I have sanctified for My name. Israel will become an object of scorn and ridicule among all the peoples. |
8Though this temple is now exalted, everyone who passes by will be appalled and will scoff. They will say: Why did the LORD do this to this land and this temple? | 8Though this temple is now exalted, everyone who passes by will be appalled and will mock. They will say: Why did the LORD do this to this land and this temple? |
9Then they will say: Because they abandoned the LORD their God who brought their ancestors out of the land of Egypt. They held on to other gods and bowed in worship to them and served them. Because of this, the LORD brought all this ruin on them. | 9Then they will say: Because they abandoned the LORD their God who brought their ancestors out of the land of Egypt. They clung to other gods and worshiped and served them. Because of this, the LORD brought all this ruin on them. |
10At the end of twenty years during which Solomon had built the two houses, the LORD's temple and the royal palace-- | 10At the end of 20 years during which Solomon had built the two houses, the LORD's temple and the royal palace-- |
11King Hiram of Tyre having supplied him with cedar and cypress logs and gold for his every wish--King Solomon gave Hiram twenty towns in the land of Galilee. | 11Hiram king of Tyre having supplied him with cedar and cypress logs and gold for his every wish--King Solomon gave Hiram 20 towns in the land of Galilee. |
12So Hiram went out from Tyre to look over the towns that Solomon had given him, but he was not pleased with them. | 12So Hiram went out from Tyre to look over the towns that Solomon had given him, but he was not pleased with them. |
13So he said, "What are these towns you've given me, my brother?" So he called them the Land of Cabul, as they are still called today. | 13So he said, "What are these towns you've given me, my brother?" So he called them the Land of Cabul, as they are still called today. |
14Now Hiram had sent the king nine thousand pounds of gold. | 14Now Hiram had sent the king 9,000 pounds of gold. |
15This is the account of the forced labor that King Solomon had imposed to build the LORD's temple, his own palace, the supporting terraces, the wall of Jerusalem, and Hazor, Megiddo, and Gezer. | 15This is the account of the forced labor that King Solomon had imposed to build the LORD's temple, his own palace, the supporting terraces, the wall of Jerusalem, and Hazor, Megiddo, and Gezer. |
16Pharaoh king of Egypt had attacked and captured Gezer. He then burned it, killed the Canaanites who lived in the city, and gave it as a dowry to his daughter, Solomon's wife. | 16Pharaoh king of Egypt had attacked and captured Gezer. He then burned it down, killed the Canaanites who lived in the city, and gave it as a dowry to his daughter, Solomon's wife. |
17Then Solomon rebuilt Gezer, Lower Beth-horon, | 17Then Solomon rebuilt Gezer, Lower Beth-horon, |
18Baalath, Tamar in the Wilderness of Judah, | 18Baalath, Tamar in the Wilderness of Judah, |
19all the storage cities that belonged to Solomon, the chariot cities, the cavalry cities, and whatever Solomon desired to build in Jerusalem, Lebanon, or anywhere else in the land of his dominion. | 19all the storage cities that belonged to Solomon, the chariot cities, the cavalry cities, and whatever Solomon desired to build in Jerusalem, Lebanon, or anywhere else in the land of his dominion. |
20As for all the peoples who remained of the Amorites, Hethites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, who were not Israelites-- | 20As for all the peoples who remained of the Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, who were not Israelites-- |
21their descendants who remained in the land after them, those whom the Israelites were unable to destroy completely--Solomon imposed forced labor on them; it is still this way today. | 21their descendants who remained in the land after them, those whom the Israelites were unable to completely destroy--Solomon imposed forced labor on them; it is this way until today. |
22But Solomon did not consign the Israelites to slavery; they were soldiers, his servants, his commanders, his captains, and commanders of his chariots and his cavalry. | 22But Solomon did not consign the Israelites to slavery; they were soldiers, his servants, his commanders, his captains, and commanders of his chariots and his cavalry. |
23These were the deputies who were over Solomon's work: 550 who supervised the people doing the work. | 23These were the deputies who were over Solomon's work: 550 who ruled over the people doing the work. |
24Pharaoh's daughter moved from the city of David to the house that Solomon had built for her; he then built the terraces. | 24Pharaoh's daughter moved from the city of David to the house that Solomon had built for her; he then built the terraces. |
25Three times a year Solomon offered burnt offerings and fellowship offerings on the altar he had built for the LORD, and he burned incense with them in the LORD's presence. So he completed the temple. | 25Three times a year Solomon offered burnt offerings and fellowship offerings on the altar he had built for the LORD, and he burned incense with them in the LORD's presence. So he completed the temple. |
26King Solomon put together a fleet of ships at Ezion-geber, which is near Eloth on the shore of the Red Sea in the land of Edom. | 26King Solomon put together a fleet of ships at Ezion-geber, which is near Eloth on the shore of the Red Sea in the land of Edom. |
27With the fleet, Hiram sent his servants, experienced seamen, along with Solomon's servants. | 27With the fleet, Hiram sent his servants, experienced seamen, along with Solomon's servants. |
28They went to Ophir and acquired gold there--sixteen tons--and delivered it to Solomon. | 28They went to Ophir and acquired gold there--16 tons--and delivered it to Solomon. |
|