Christian Standard Bible | New International Version |
1Then Elihu continued, saying: | 1Elihu continued: |
2Be patient with me a little longer, and I will inform you, for there is still more to be said on God's behalf. | 2"Bear with me a little longer and I will show you that there is more to be said in God's behalf. |
3I will get my knowledge from a distant place and ascribe justice to my Maker. | 3I get my knowledge from afar; I will ascribe justice to my Maker. |
4Indeed, my words are not false; one who has complete knowledge is with you. | 4Be assured that my words are not false; one who has perfect knowledge is with you. |
5Yes, God is mighty, but he despises no one; he understands all things. | 5"God is mighty, but despises no one; he is mighty, and firm in his purpose. |
6He does not keep the wicked alive, but he gives justice to the oppressed. | 6He does not keep the wicked alive but gives the afflicted their rights. |
7He does not withdraw his gaze from the righteous, but he seats them forever with enthroned kings, and they are exalted. | 7He does not take his eyes off the righteous; he enthrones them with kings and exalts them forever. |
8If people are bound with chains and trapped by the cords of affliction, | 8But if people are bound in chains, held fast by cords of affliction, |
9God tells them what they have done and how arrogantly they have transgressed. | 9he tells them what they have done-- that they have sinned arrogantly. |
10He opens their ears to correction and tells them to repent from iniquity. | 10He makes them listen to correction and commands them to repent of their evil. |
11If they listen and serve him, they will end their days in prosperity and their years in happiness. | 11If they obey and serve him, they will spend the rest of their days in prosperity and their years in contentment. |
12But if they do not listen, they will cross the river of death and die without knowledge. | 12But if they do not listen, they will perish by the sword and die without knowledge. |
13Those who have a godless heart harbor anger; even when God binds them, they do not cry for help. | 13"The godless in heart harbor resentment; even when he fetters them, they do not cry for help. |
14They die in their youth; their life ends among male cult prostitutes. | 14They die in their youth, among male prostitutes of the shrines. |
15God rescues the afflicted by their affliction; he instructs them by their torment. | 15But those who suffer he delivers in their suffering; he speaks to them in their affliction. |
16Indeed, he lured you from the jaws of distress to a spacious and unconfined place. Your table was spread with choice food. | 16"He is wooing you from the jaws of distress to a spacious place free from restriction, to the comfort of your table laden with choice food. |
17Yet now you are obsessed with the judgment due the wicked; judgment and justice have seized you. | 17But now you are laden with the judgment due the wicked; judgment and justice have taken hold of you. |
18Be careful that no one lures you with riches; do not let a large ransom lead you astray. | 18Be careful that no one entices you by riches; do not let a large bribe turn you aside. |
19Can your wealth or all your physical exertion keep you from distress? | 19Would your wealth or even all your mighty efforts sustain you so you would not be in distress? |
20Do not long for the night when nations will disappear from their places. | 20Do not long for the night, to drag people away from their homes. |
21Be careful that you do not turn to iniquity, for that is why you have been tested by affliction. | 21Beware of turning to evil, which you seem to prefer to affliction. |
22Look, God shows himself exalted by his power. Who is a teacher like him? | 22"God is exalted in his power. Who is a teacher like him? |
23Who has appointed his way for him, and who has declared, "You have done wrong"? | 23Who has prescribed his ways for him, or said to him, 'You have done wrong'? |
24Remember that you should praise his work, which people have sung about. | 24Remember to extol his work, which people have praised in song. |
25All mankind has seen it; people have looked at it from a distance. | 25All humanity has seen it; mortals gaze on it from afar. |
26Yes, God is exalted beyond our knowledge; the number of his years cannot be counted. | 26How great is God--beyond our understanding! The number of his years is past finding out. |
27For he makes waterdrops evaporate; they distill the rain into its mist, | 27"He draws up the drops of water, which distill as rain to the streams; |
28which the clouds pour out and shower abundantly on mankind. | 28the clouds pour down their moisture and abundant showers fall on mankind. |
29Can anyone understand how the clouds spread out or how the thunder roars from God's pavilion? | 29Who can understand how he spreads out the clouds, how he thunders from his pavilion? |
30See how he spreads his lightning around him and covers the depths of the sea. | 30See how he scatters his lightning about him, bathing the depths of the sea. |
31For he judges the nations with these; he gives food in abundance. | 31This is the way he governs the nations and provides food in abundance. |
32He covers his hands with lightning and commands it to hit its mark. | 32He fills his hands with lightning and commands it to strike its mark. |
33The thunder declares his presence; the cattle also, the approaching storm. | 33His thunder announces the coming storm; even the cattle make known its approach. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|