Jeremiah 11
ESV Parallel CSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
English Standard VersionChristian Standard Bible
1The word that came to Jeremiah from the LORD:1This is the word that came to Jeremiah from the LORD:
2“Hear the words of this covenant, and speak to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.2"Listen to the words of this covenant and tell them to the men of Judah and the residents of Jerusalem.
3You shall say to them, Thus says the LORD, the God of Israel: Cursed be the man who does not hear the words of this covenant3Tell them, 'This is what the LORD, the God of Israel, says: "Let a curse be on the man who does not obey the words of this covenant,
4that I commanded your fathers when I brought them out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, Listen to my voice, and do all that I command you. So shall you be my people, and I will be your God,4which I commanded your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, out of the iron furnace." I declared, "Obey me, and do everything that I command you, and you will be my people, and I will be your God,"
5that I may confirm the oath that I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day.” Then I answered, “So be it, LORD.”5in order to establish the oath I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey, as it is today.'" I answered, "Amen, LORD."
6And the LORD said to me, “Proclaim all these words in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem: Hear the words of this covenant and do them.6The LORD said to me, "Proclaim all these words in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem: 'Obey the words of this covenant and carry them out.'
7For I solemnly warned your fathers when I brought them up out of the land of Egypt, warning them persistently, even to this day, saying, Obey my voice.7For I strongly warned your ancestors when I brought them out of the land of Egypt until today, warning them time and time again, 'Obey me.'
8Yet they did not obey or incline their ear, but everyone walked in the stubbornness of his evil heart. Therefore I brought upon them all the words of this covenant, which I commanded them to do, but they did not.”8Yet they would not obey or pay attention; each one followed the stubbornness of his evil heart. So I brought on them all the curses of this covenant, because they had not done what I commanded them to do."
9Again the LORD said to me, “A conspiracy exists among the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.9The LORD said to me, "A conspiracy has been discovered among the men of Judah and the residents of Jerusalem.
10They have turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear my words. They have gone after other gods to serve them. The house of Israel and the house of Judah have broken my covenant that I made with their fathers.10They have returned to the iniquities of their fathers who refused to obey my words and have followed other gods to worship them. The house of Israel and the house of Judah broke my covenant I made with their ancestors.
11Therefore, thus says the LORD, Behold, I am bringing disaster upon them that they cannot escape. Though they cry to me, I will not listen to them.11"Therefore, this is what the LORD says: I am about to bring on them disaster that they cannot escape. They will cry out to me, but I will not hear them.
12Then the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem will go and cry to the gods to whom they make offerings, but they cannot save them in the time of their trouble.12Then the cities of Judah and the residents of Jerusalem will go and cry out to the gods they have been burning incense to, but they certainly will not save them in their time of disaster.
13For your gods have become as many as your cities, O Judah, and as many as the streets of Jerusalem are the altars you have set up to shame, altars to make offerings to Baal.13Your gods are indeed as numerous as your cities, Judah, and the altars you have set up to Shame--altars to burn incense to Baal--as numerous as the streets of Jerusalem.
14“Therefore do not pray for this people, or lift up a cry or prayer on their behalf, for I will not listen when they call to me in the time of their trouble.14"As for you, do not pray for these people. Do not raise up a cry or a prayer on their behalf, for I will not be listening when they call out to me at the time of their disaster.
15What right has my beloved in my house, when she has done many vile deeds? Can even sacrificial flesh avert your doom? Can you then exult?15What right does my beloved have to be in my house, having carried out so many evil schemes? Can holy meat prevent your disaster so you can celebrate?
16The LORD once called you ‘a green olive tree, beautiful with good fruit.’ But with the roar of a great tempest he will set fire to it, and its branches will be consumed.16The LORD named you a flourishing olive tree, beautiful with well-formed fruit. He has set fire to it, and its branches are consumed with the sound of a mighty tumult.
17The LORD of hosts, who planted you, has decreed disaster against you, because of the evil that the house of Israel and the house of Judah have done, provoking me to anger by making offerings to Baal.”17"The LORD of Armies who planted you has decreed disaster against you, because of the disaster the house of Israel and the house of Judah brought on themselves when they angered me by burning incense to Baal."
18The LORD made it known to me and I knew; then you showed me their deeds.18The LORD informed me, so I knew. Then you helped me to see their deeds,
19But I was like a gentle lamb led to the slaughter. I did not know it was against me they devised schemes, saying, “Let us destroy the tree with its fruit, let us cut him off from the land of the living, that his name be remembered no more.”19for I was like a docile lamb led to slaughter. I didn't know that they had devised plots against me: "Let's destroy the tree with its fruit; let's cut him off from the land of the living so that his name will no longer be remembered."
20But, O LORD of hosts, who judges righteously, who tests the heart and the mind, let me see your vengeance upon them, for to you have I committed my cause.20But, LORD of Armies, who judges righteously, who tests heart and mind, let me see your vengeance on them, for I have presented my case to you.
21Therefore thus says the LORD concerning the men of Anathoth, who seek your life, and say, “Do not prophesy in the name of the LORD, or you will die by our hand”—21Therefore, here is what the LORD says concerning the people of Anathoth who intend to take your life. They warn, "Do not prophesy in the name of the LORD, or you will certainly die at our hand."
22therefore thus says the LORD of hosts: “Behold, I will punish them. The young men shall die by the sword, their sons and their daughters shall die by famine,22Therefore, this is what the LORD of Armies says: "I am about to punish them. The young men will die by the sword; their sons and daughters will die by famine.
23and none of them shall be left. For I will bring disaster upon the men of Anathoth, the year of their punishment.”23They will have no remnant, for I will bring disaster on the people of Anathoth in the year of their punishment."
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
Jeremiah 10
Top of Page
Top of Page