Jeremiah 5
ESV Parallel KJV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
English Standard VersionKing James Bible
1Run to and fro through the streets of Jerusalem, look and take note! Search her squares to see if you can find a man, one who does justice and seeks truth, that I may pardon her.1Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if ye can find a man, if there be any that executeth judgment, that seeketh the truth; and I will pardon it.
2Though they say, “As the LORD lives,” yet they swear falsely.2And though they say, The LORD liveth; surely they swear falsely.
3O LORD, do not your eyes look for truth? You have struck them down, but they felt no anguish; you have consumed them, but they refused to take correction. They have made their faces harder than rock; they have refused to repent.3O LORD, are not thine eyes upon the truth? thou hast stricken them, but they have not grieved; thou hast consumed them, but they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.
4Then I said, “These are only the poor; they have no sense; for they do not know the way of the LORD, the justice of their God.4Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God.
5I will go to the great and will speak to them, for they know the way of the LORD, the justice of their God.” But they all alike had broken the yoke; they had burst the bonds.5I will get me unto the great men, and will speak unto them; for they have known the way of the LORD, and the judgment of their God: but these have altogether broken the yoke, and burst the bonds.
6Therefore a lion from the forest shall strike them down; a wolf from the desert shall devastate them. A leopard is watching their cities; everyone who goes out of them shall be torn in pieces, because their transgressions are many, their apostasies are great.6Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased.
7“How can I pardon you? Your children have forsaken me and have sworn by those who are no gods. When I fed them to the full, they committed adultery and trooped to the houses of whores.7How shall I pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses.
8They were well-fed, lusty stallions, each neighing for his neighbor’s wife.8They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife.
9Shall I not punish them for these things? declares the LORD; and shall I not avenge myself on a nation such as this?9Shall I not visit for these things? saith the LORD: and shall not my soul be avenged on such a nation as this?
10“Go up through her vine rows and destroy, but make not a full end; strip away her branches, for they are not the LORD’s.10Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S.
11For the house of Israel and the house of Judah have been utterly treacherous to me, declares the LORD.11For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the LORD.
12They have spoken falsely of the LORD and have said, ‘He will do nothing; no disaster will come upon us, nor shall we see sword or famine.12They have belied the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:
13The prophets will become wind; the word is not in them. Thus shall it be done to them!’”13And the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.
14Therefore thus says the LORD, the God of hosts: “Because you have spoken this word, behold, I am making my words in your mouth a fire, and this people wood, and the fire shall consume them.14Wherefore thus saith the LORD God of hosts, Because ye speak this word, behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
15Behold, I am bringing against you a nation from afar, O house of Israel, declares the LORD. It is an enduring nation; it is an ancient nation, a nation whose language you do not know, nor can you understand what they say.15Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith the LORD: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say.
16Their quiver is like an open tomb; they are all mighty warriors.16Their quiver is as an open sepulchre, they are all mighty men.
17They shall eat up your harvest and your food; they shall eat up your sons and your daughters; they shall eat up your flocks and your herds; they shall eat up your vines and your fig trees; your fortified cities in which you trust they shall beat down with the sword.”17And they shall eat up thine harvest, and thy bread, which thy sons and thy daughters should eat: they shall eat up thy flocks and thine herds: they shall eat up thy vines and thy fig trees: they shall impoverish thy fenced cities, wherein thou trustedst, with the sword.
18“But even in those days, declares the LORD, I will not make a full end of you.18Nevertheless in those days, saith the LORD, I will not make a full end with you.
19And when your people say, ‘Why has the LORD our God done all these things to us?’ you shall say to them, ‘As you have forsaken me and served foreign gods in your land, so you shall serve foreigners in a land that is not yours.’”19And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore doeth the LORD our God all these things unto us? then shalt thou answer them, Like as ye have forsaken me, and served strange gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not yours.
20Declare this in the house of Jacob; proclaim it in Judah:20Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
21“Hear this, O foolish and senseless people, who have eyes, but see not, who have ears, but hear not.21Hear now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not:
22Do you not fear me? declares the LORD. Do you not tremble before me? I placed the sand as the boundary for the sea, a perpetual barrier that it cannot pass; though the waves toss, they cannot prevail; though they roar, they cannot pass over it.22Fear ye not me? saith the LORD: will ye not tremble at my presence, which have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it?
23But this people has a stubborn and rebellious heart; they have turned aside and gone away.23But this people hath a revolting and a rebellious heart; they are revolted and gone.
24They do not say in their hearts, ‘Let us fear the LORD our God, who gives the rain in its season, the autumn rain and the spring rain, and keeps for us the weeks appointed for the harvest.’24Neither say they in their heart, Let us now fear the LORD our God, that giveth rain, both the former and the latter, in his season: he reserveth unto us the appointed weeks of the harvest.
25Your iniquities have turned these away, and your sins have kept good from you.25Your iniquities have turned away these things, and your sins have withholden good things from you.
26For wicked men are found among my people; they lurk like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men.26For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.
27Like a cage full of birds, their houses are full of deceit; therefore they have become great and rich;27As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich.
28they have grown fat and sleek. They know no bounds in deeds of evil; they judge not with justice the cause of the fatherless, to make it prosper, and they do not defend the rights of the needy.28They are waxen fat, they shine: yea, they overpass the deeds of the wicked: they judge not the cause, the cause of the fatherless, yet they prosper; and the right of the needy do they not judge.
29Shall I not punish them for these things? declares the LORD, and shall I not avenge myself on a nation such as this?”29Shall I not visit for these things? saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this?
30An appalling and horrible thing has happened in the land:30A wonderful and horrible thing is committed in the land;
31the prophets prophesy falsely, and the priests rule at their direction; my people love to have it so, but what will you do when the end comes?31The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will ye do in the end thereof?
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com.
Jeremiah 4
Top of Page
Top of Page