English Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1Ah, you destroyer, who yourself have not been destroyed, you traitor, whom none has betrayed! When you have ceased to destroy, you will be destroyed; and when you have finished betraying, they will betray you. | 1Woe to you, O destroyer, While you were not destroyed; And he who is treacherous, while others did not deal treacherously with him. As soon as you finish destroying, you will be destroyed; As soon as you cease to deal treacherously, others will deal treacherously with you. |
2O LORD, be gracious to us; we wait for you. Be our arm every morning, our salvation in the time of trouble. | 2O LORD, be gracious to us; we have waited for You. Be their strength every morning, Our salvation also in the time of distress. |
3At the tumultuous noise peoples flee; when you lift yourself up, nations are scattered, | 3At the sound of the tumult peoples flee; At the lifting up of Yourself nations disperse. |
4and your spoil is gathered as the caterpillar gathers; as locusts leap, it is leapt upon. | 4Your spoil is gathered as the caterpillar gathers; As locusts rushing about men rush about on it. |
5The LORD is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with justice and righteousness, | 5The LORD is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness. |
6and he will be the stability of your times, abundance of salvation, wisdom, and knowledge; the fear of the LORD is Zion’s treasure. | 6And He will be the stability of your times, A wealth of salvation, wisdom and knowledge; The fear of the LORD is his treasure. |
7Behold, their heroes cry in the streets; the envoys of peace weep bitterly. | 7Behold, their brave men cry in the streets, The ambassadors of peace weep bitterly. |
8The highways lie waste; the traveler ceases. Covenants are broken; cities are despised; there is no regard for man. | 8The highways are desolate, the traveler has ceased, He has broken the covenant, he has despised the cities, He has no regard for man. |
9The land mourns and languishes; Lebanon is confounded and withers away; Sharon is like a desert, and Bashan and Carmel shake off their leaves. | 9The land mourns and pines away, Lebanon is shamed and withers; Sharon is like a desert plain, And Bashan and Carmel lose their foliage. |
10“Now I will arise,” says the LORD, “now I will lift myself up; now I will be exalted. | 10"Now I will arise," says the LORD, "Now I will be exalted, now I will be lifted up. |
11You conceive chaff; you give birth to stubble; your breath is a fire that will consume you. | 11"You have conceived chaff, you will give birth to stubble; My breath will consume you like a fire. |
12And the peoples will be as if burned to lime, like thorns cut down, that are burned in the fire.” | 12"The peoples will be burned to lime, Like cut thorns which are burned in the fire. |
13Hear, you who are far off, what I have done; and you who are near, acknowledge my might. | 13"You who are far away, hear what I have done; And you who are near, acknowledge My might." |
14The sinners in Zion are afraid; trembling has seized the godless: “Who among us can dwell with the consuming fire? Who among us can dwell with everlasting burnings?” | 14Sinners in Zion are terrified; Trembling has seized the godless. "Who among us can live with the consuming fire? Who among us can live with continual burning?" |
15He who walks righteously and speaks uprightly, who despises the gain of oppressions, who shakes his hands, lest they hold a bribe, who stops his ears from hearing of bloodshed and shuts his eyes from looking on evil, | 15He who walks righteously and speaks with sincerity, He who rejects unjust gain And shakes his hands so that they hold no bribe; He who stops his ears from hearing about bloodshed And shuts his eyes from looking upon evil; |
16he will dwell on the heights; his place of defense will be the fortresses of rocks; his bread will be given him; his water will be sure. | 16He will dwell on the heights, His refuge will be the impregnable rock; His bread will be given him, His water will be sure. |
17Your eyes will behold the king in his beauty; they will see a land that stretches afar. | 17Your eyes will see the King in His beauty; They will behold a far-distant land. |
18Your heart will muse on the terror: “Where is he who counted, where is he who weighed the tribute? Where is he who counted the towers?” | 18Your heart will meditate on terror: "Where is he who counts? Where is he who weighs? Where is he who counts the towers?" |
19You will see no more the insolent people, the people of an obscure speech that you cannot comprehend, stammering in a tongue that you cannot understand. | 19You will no longer see a fierce people, A people of unintelligible speech which no one comprehends, Of a stammering tongue which no one understands. |
20Behold Zion, the city of our appointed feasts! Your eyes will see Jerusalem, an untroubled habitation, an immovable tent, whose stakes will never be plucked up, nor will any of its cords be broken. | 20Look upon Zion, the city of our appointed feasts; Your eyes will see Jerusalem, an undisturbed habitation, A tent which will not be folded; Its stakes will never be pulled up, Nor any of its cords be torn apart. |
21But there the LORD in majesty will be for us a place of broad rivers and streams, where no galley with oars can go, nor majestic ship can pass. | 21But there the majestic One, the LORD, will be for us A place of rivers and wide canals On which no boat with oars will go, And on which no mighty ship will pass-- |
22For the LORD is our judge; the LORD is our lawgiver; the LORD is our king; he will save us. | 22For the LORD is our judge, The LORD is our lawgiver, The LORD is our king; He will save us-- |
23Your cords hang loose; they cannot hold the mast firm in its place or keep the sail spread out. Then prey and spoil in abundance will be divided; even the lame will take the prey. | 23Your tackle hangs slack; It cannot hold the base of its mast firmly, Nor spread out the sail. Then the prey of an abundant spoil will be divided; The lame will take the plunder. |
24And no inhabitant will say, “I am sick”; the people who dwell there will be forgiven their iniquity. | 24And no resident will say, "I am sick"; The people who dwell there will be forgiven their iniquity. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|