Isaiah 33:12
New International Version
The peoples will be burned to ashes; like cut thornbushes they will be set ablaze.”

New Living Translation
Your people will be burned up completely, like thornbushes cut down and tossed in a fire.

English Standard Version
And the peoples will be as if burned to lime, like thorns cut down, that are burned in the fire.”

Berean Standard Bible
The peoples will be burned to ashes, like thorns cut down and set ablaze.

King James Bible
And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire.

New King James Version
And the people shall be like the burnings of lime; Like thorns cut up they shall be burned in the fire.

New American Standard Bible
“The peoples will be burned to lime, Like cut thorns which are burned in the fire.

NASB 1995
“The peoples will be burned to lime, Like cut thorns which are burned in the fire.

NASB 1977
“And the peoples will be burned to lime, Like cut thorns which are burned in the fire.

Legacy Standard Bible
The peoples will be burned to lime, Like cut thorns which are burned in the fire.

Amplified Bible
“The peoples will be burned to lime, Like thorns cut down which are burned in the fire.

Christian Standard Bible
The peoples will be burned to ashes, like thorns cut down and burned in a fire.

Holman Christian Standard Bible
The peoples will be burned to ashes, like thorns cut down and burned in a fire.

American Standard Version
And the peoples shall be as the burnings of lime, as thorns cut down, that are burned in the fire.

Contemporary English Version
You will be burned to ashes like thorns in a fire.

English Revised Version
And the peoples shall be as the burnings of lime: as thorns cut down, that are burned in the fire.

GOD'S WORD® Translation
People will be cremated. They will be set on fire like dry thornbushes.

Good News Translation
You will crumble like rocks burned to make lime, like thorns burned to ashes.

International Standard Version
And the peoples will be burned as if to ashes; like cut thorn bushes, they will be set ablaze.

Majority Standard Bible
The peoples will be burned to ashes, like thorns cut down and set ablaze.

NET Bible
The nations will be burned to ashes; like thorn bushes that have been cut down, they will be set on fire.

New Heart English Bible
The peoples will be like the burning of lime, like thorns that are cut down and burned in the fire.

Webster's Bible Translation
And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire.

World English Bible
The peoples will be like the burning of lime, like thorns that are cut down and burned in the fire.
Literal Translations
Literal Standard Version
And peoples have been [as] burnings of lime, "" Thorns, as sweepings, they burn with fire.

Young's Literal Translation
And peoples have been as burnings of lime, Thorns, as sweepings, with fire they burn.

Smith's Literal Translation
And peoples were the burnings of lime; thorns cut down, in fire shall they be burnt.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the people shall be as ashes after a fire, as a bundle of thorns they shall be burnt with fire.

Catholic Public Domain Version
And the people will be like the ashes from a fire. They will be consumed by fire like a bundle of thorns.

New American Bible
The peoples shall be burned to lime, thorns cut down to burn in fire.

New Revised Standard Version
And the peoples will be as if burned to lime, like thorns cut down, that are burned in the fire.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And the peoples shall be as the burning of lime; as thorns that are gathered together shall they be burned in the fire.

Peshitta Holy Bible Translated
And the nations shall be burning like quicklime, and like the thorns that are gathered; in fire they shall burn up
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And the peoples shall be as the burnings of lime; As thorns cut down, that are burned in the fire.

Brenton Septuagint Translation
And the nations shall be burnt up; as a thorn in the field cast out and burnt up.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The LORD is Exalted
11You conceive chaff; you give birth to stubble. Your breath is a fire that will consume you. 12The peoples will be burned to ashes, like thorns cut down and set ablaze. 13You who are far off, hear what I have done; you who are near, acknowledge My might.”…

Cross References
Revelation 18:8
Therefore her plagues will come in one day—death and grief and famine—and she will be consumed by fire, for mighty is the Lord God who judges her.”

Malachi 4:1
“For behold, the day is coming, burning like a furnace, when all the arrogant and every evildoer will be stubble; the day is coming when I will set them ablaze,” says the LORD of Hosts. “Not a root or branch will be left to them.”

2 Peter 3:10
But the Day of the Lord will come like a thief. The heavens will disappear with a roar, the elements will be destroyed by fire, and the earth and its works will be laid bare.

Nahum 1:10
For they will be entangled as with thorns and consumed like the drink of a drunkard—like stubble that is fully dry.

Matthew 3:12
His winnowing fork is in His hand to clear His threshing floor and to gather His wheat into the barn; but He will burn up the chaff with unquenchable fire.”

Ezekiel 15:6-7
Therefore this is what the Lord GOD says: ‘Like the wood of the vine among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so I will give up the people of Jerusalem. / And I will set My face against them. Though they may have escaped the fire, yet another fire will consume them. And when I set My face against them, you will know that I am the LORD.

Obadiah 1:18
Then the house of Jacob will be a blazing fire, and the house of Joseph a burning flame; but the house of Esau will be stubble—Jacob will set it ablaze and consume it. Therefore no survivor will remain from the house of Esau.” For the LORD has spoken.

Jeremiah 5:14
Therefore this is what the LORD God of Hosts says: “Because you have spoken this word, I will make My words a fire in your mouth and this people the wood it consumes.

Joel 2:3
Before them a fire devours, and behind them a flame scorches. The land before them is like the Garden of Eden, but behind them, it is like a desert wasteland—surely nothing will escape them.

Zephaniah 1:18
Neither their silver nor their gold will be able to deliver them on the Day of the LORD’s wrath. The whole earth will be consumed by the fire of His jealousy.” For indeed, He will make a sudden end of all who dwell on the earth.

Isaiah 9:18-19
For wickedness burns like a fire that consumes the thorns and briers and kindles the forest thickets, which roll upward in billows of smoke. / By the wrath of the LORD of Hosts the land is scorched, and the people are fuel for the fire. No man even spares his brother.

Psalm 83:14
As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,

Isaiah 10:17
And the Light of Israel will become a fire, and its Holy One a flame. In a single day it will burn and devour Assyria’s thorns and thistles.

Amos 2:5
So I will send fire upon Judah to consume the citadels of Jerusalem.”

Isaiah 47:14
Surely they are like stubble; the fire will burn them up. They cannot deliver themselves from the power of the flame. There will be no coals to warm them or fire to sit beside.


Treasury of Scripture

And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire.

the burnings

Amos 2:1
Thus saith the LORD; For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime:

thorns

Isaiah 9:18
For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up like the lifting up of smoke.

Isaiah 27:4
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.

Isaiah 37:36
Then the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses.

Jump to Previous
Ablaze Burn Burned Burning Burnings Chalk Cut Fire Lime Peoples Sweepings Thornbushes Thorns
Jump to Next
Ablaze Burn Burned Burning Burnings Chalk Cut Fire Lime Peoples Sweepings Thornbushes Thorns
Isaiah 33
1. God's judgments against the enemies of the church
13. The consternation of sinners, and privileges of the godly














The peoples will be burned to ashes
This phrase indicates a divine judgment upon the nations, a common theme in prophetic literature. The imagery of burning suggests total destruction and purification, reminiscent of God's judgment on Sodom and Gomorrah (Genesis 19:24-25). In the context of Isaiah, this judgment is directed towards those who oppose God's people and His purposes. The use of "peoples" implies a collective judgment, not just on individuals but on entire nations or groups. This reflects the biblical principle that God holds nations accountable for their actions, as seen in other prophetic books like Jeremiah and Ezekiel.

like thorns cut down
Thorns in the Bible often symbolize sin, curse, and obstacles (Genesis 3:18, Matthew 13:7). The cutting down of thorns suggests the removal of these impediments, aligning with the idea of divine judgment removing wickedness. In ancient agricultural practices, thorns were cleared to prepare the land for cultivation, symbolizing a fresh start or new beginning. This imagery can be seen as a metaphor for God's cleansing of the earth, preparing it for His kingdom. The cutting down also implies an act of divine intervention, where God actively removes what is harmful or unproductive.

and set ablaze
Fire is a frequent biblical symbol of God's presence and judgment (Exodus 3:2, Hebrews 12:29). Setting thorns ablaze signifies the complete and irreversible nature of God's judgment. In the cultural context of the ancient Near East, fire was used for purification and destruction, emphasizing the thoroughness of God's actions. This imagery connects to the eschatological themes in the New Testament, where fire is associated with the final judgment (2 Peter 3:7, Revelation 20:9-10). The use of fire also points to the holiness of God, who consumes sin and purifies His creation.

Persons / Places / Events
1. Isaiah
The prophet who delivered God's messages to the people of Judah and Jerusalem. He is known for his prophecies concerning judgment and salvation.

2. The Peoples
Refers to the nations or groups of people who are subject to God's judgment due to their rebellion and sinfulness.

3. Thorns
Symbolic of things that are worthless and destined for destruction. In the agricultural context, thorns are often cleared and burned to prepare the land for cultivation.

4. Judgment
The event of divine retribution where God executes justice upon the nations for their sins.

5. Fire
Represents God's purifying and consuming judgment, often used in the Bible to depict the severity and thoroughness of divine punishment.
Teaching Points
The Reality of Divine Judgment
God's judgment is real and inevitable for those who persist in rebellion against Him. This should instill a healthy fear of the Lord and a desire to live righteously.

The Symbolism of Fire
Fire in Scripture often symbolizes purification and destruction. Believers should seek to be purified by God's refining fire rather than face His consuming judgment.

The Call to Repentance
The imagery of burning thorns serves as a warning to turn away from sin and seek God's mercy. Repentance is the path to avoiding divine judgment.

The Urgency of the Gospel
Understanding the severity of God's judgment should motivate believers to share the Gospel urgently, warning others of the coming wrath and offering the hope of salvation through Christ.

Living with Eternal Perspective
Recognizing the temporary nature of earthly things and the eternal consequences of our choices should lead us to prioritize spiritual growth and obedience to God.(12) And the people shall be . . .--The two images of destruction are singularly vivid. The limekiln and the oven which was fed with thorns were alike in this. The outcome of their work was seen in a residuum of ashes.

Verse 12. - The people; rather, the peoples, as in ver. 3; i.e. the nations composing the Assyrian army. As the burnings of lime; as thorns. Things that fire consumes utterly and quickly.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
The peoples
עַמִּ֖ים (‘am·mîm)
Noun - masculine plural
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

will be
וְהָי֥וּ (wə·hā·yū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

burned
מִשְׂרְפ֣וֹת (miś·rə·p̄ō·wṯ)
Noun - feminine plural construct
Strong's 4955: Combustion, cremation, calcination

to ashes,
שִׂ֑יד (śîḏ)
Noun - masculine singular
Strong's 7875: Lime, whitewash

like thorns
קוֹצִ֥ים (qō·w·ṣîm)
Noun - masculine plural
Strong's 6975: A thorn, thornbush

cut down
כְּסוּחִ֖ים (kə·sū·ḥîm)
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine plural
Strong's 3683: To cut off or away

and set
יִצַּֽתּוּ׃ (yiṣ·ṣat·tū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 3341: To burn, set on fire, to desolate

ablaze.
בָּאֵ֥שׁ (bā·’êš)
Preposition-b, Article | Noun - common singular
Strong's 784: A fire


Links
Isaiah 33:12 NIV
Isaiah 33:12 NLT
Isaiah 33:12 ESV
Isaiah 33:12 NASB
Isaiah 33:12 KJV

Isaiah 33:12 BibleApps.com
Isaiah 33:12 Biblia Paralela
Isaiah 33:12 Chinese Bible
Isaiah 33:12 French Bible
Isaiah 33:12 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 33:12 The peoples will be like the burning (Isa Isi Is)
Isaiah 33:11
Top of Page
Top of Page