English Standard Version | New Living Translation |
1Now Adam knew Eve his wife, and she conceived and bore Cain, saying, “I have gotten a man with the help of the LORD.” | 1Now Adam had sexual relations with his wife, Eve, and she became pregnant. When she gave birth to Cain, she said, “With the LORD’s help, I have produced a man!” |
2And again, she bore his brother Abel. Now Abel was a keeper of sheep, and Cain a worker of the ground. | 2Later she gave birth to his brother and named him Abel. When they grew up, Abel became a shepherd, while Cain cultivated the ground. |
3In the course of time Cain brought to the LORD an offering of the fruit of the ground, | 3When it was time for the harvest, Cain presented some of his crops as a gift to the LORD. |
4and Abel also brought of the firstborn of his flock and of their fat portions. And the LORD had regard for Abel and his offering, | 4Abel also brought a gift—the best portions of the firstborn lambs from his flock. The LORD accepted Abel and his gift, |
5but for Cain and his offering he had no regard. So Cain was very angry, and his face fell. | 5but he did not accept Cain and his gift. This made Cain very angry, and he looked dejected. |
6The LORD said to Cain, “Why are you angry, and why has your face fallen? | 6“Why are you so angry?” the LORD asked Cain. “Why do you look so dejected? |
7If you do well, will you not be accepted? And if you do not do well, sin is crouching at the door. Its desire is contrary to you, but you must rule over it.” | 7You will be accepted if you do what is right. But if you refuse to do what is right, then watch out! Sin is crouching at the door, eager to control you. But you must subdue it and be its master.” |
8Cain spoke to Abel his brother. And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel and killed him. | 8One day Cain suggested to his brother, “Let’s go out into the fields.” And while they were in the field, Cain attacked his brother, Abel, and killed him. |
9Then the LORD said to Cain, “Where is Abel your brother?” He said, “I do not know; am I my brother’s keeper?” | 9Afterward the LORD asked Cain, “Where is your brother? Where is Abel?” “I don’t know,” Cain responded. “Am I my brother’s guardian?” |
10And the LORD said, “What have you done? The voice of your brother’s blood is crying to me from the ground. | 10But the LORD said, “What have you done? Listen! Your brother’s blood cries out to me from the ground! |
11And now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand. | 11Now you are cursed and banished from the ground, which has swallowed your brother’s blood. |
12When you work the ground, it shall no longer yield to you its strength. You shall be a fugitive and a wanderer on the earth.” | 12No longer will the ground yield good crops for you, no matter how hard you work! From now on you will be a homeless wanderer on the earth.” |
13Cain said to the LORD, “My punishment is greater than I can bear. | 13Cain replied to the LORD, “My punishment is too great for me to bear! |
14Behold, you have driven me today away from the ground, and from your face I shall be hidden. I shall be a fugitive and a wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me.” | 14You have banished me from the land and from your presence; you have made me a homeless wanderer. Anyone who finds me will kill me!” |
15Then the LORD said to him, “Not so! If anyone kills Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold.” And the LORD put a mark on Cain, lest any who found him should attack him. | 15The LORD replied, “No, for I will give a sevenfold punishment to anyone who kills you.” Then the LORD put a mark on Cain to warn anyone who might try to kill him. |
16Then Cain went away from the presence of the LORD and settled in the land of Nod, east of Eden. | 16So Cain left the LORD’s presence and settled in the land of Nod, east of Eden. The Descendants of Cain |
17Cain knew his wife, and she conceived and bore Enoch. When he built a city, he called the name of the city after the name of his son, Enoch. | 17Cain had sexual relations with his wife, and she became pregnant and gave birth to Enoch. Then Cain founded a city, which he named Enoch, after his son. |
18To Enoch was born Irad, and Irad fathered Mehujael, and Mehujael fathered Methushael, and Methushael fathered Lamech. | 18Enoch had a son named Irad. Irad became the father of Mehujael. Mehujael became the father of Methushael. Methushael became the father of Lamech. |
19And Lamech took two wives. The name of the one was Adah, and the name of the other Zillah. | 19Lamech married two women. The first was named Adah, and the second was Zillah. |
20Adah bore Jabal; he was the father of those who dwell in tents and have livestock. | 20Adah gave birth to Jabal, who was the first of those who raise livestock and live in tents. |
21His brother’s name was Jubal; he was the father of all those who play the lyre and pipe. | 21His brother’s name was Jubal, the first of all who play the harp and flute. |
22Zillah also bore Tubal-cain; he was the forger of all instruments of bronze and iron. The sister of Tubal-cain was Naamah. | 22Lamech’s other wife, Zillah, gave birth to a son named Tubal-cain. He became an expert in forging tools of bronze and iron. Tubal-cain had a sister named Naamah. |
23Lamech said to his wives: “Adah and Zillah, hear my voice; you wives of Lamech, listen to what I say: I have killed a man for wounding me, a young man for striking me. | 23One day Lamech said to his wives, “Adah and Zillah, hear my voice; listen to me, you wives of Lamech. I have killed a man who attacked me, a young man who wounded me. |
24If Cain’s revenge is sevenfold, then Lamech’s is seventy-sevenfold.” | 24If someone who kills Cain is punished seven times, then the one who kills me will be punished seventy-seven times!” The Birth of Seth |
25And Adam knew his wife again, and she bore a son and called his name Seth, for she said, “God has appointed for me another offspring instead of Abel, for Cain killed him.” | 25Adam had sexual relations with his wife again, and she gave birth to another son. She named him Seth, for she said, “God has granted me another son in place of Abel, whom Cain killed.” |
26To Seth also a son was born, and he called his name Enosh. At that time people began to call upon the name of the LORD. | 26When Seth grew up, he had a son and named him Enosh. At that time people first began to worship the LORD by name. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|