International Standard Version | Berean Study Bible |
1This message came to me from the LORD: | 1Then the word of the LORD came to me, saying, |
2"Son of Man, compose a mourning song for Tyre. | 2“Now you, son of man, take up a lament for Tyre. |
3Tell Tyre, who lives at the gateway to the Mediterranean Sea, who serves as the international merchant to many coastal districts: 'This is what the Lord GOD says: "Tyre, you've been claiming, "I am beauty perfected.' | 3Tell Tyre, who dwells at the gateway to the sea, merchant of the peoples on many coasts, that this is what the Lord GOD says: You have said, O Tyre, ‘I am perfect in beauty.’ |
4You've set your national boundary in international waters. Your builders made you downright beautiful!"'" | 4Your borders are in the heart of the seas; your builders perfected your beauty. |
5They brought in a ship made with pine planking from Senir, configured with a mast carved from a cedar from Lebanon, | 5They constructed all your planking with cypress from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you. |
6equipped with oars made from oaks from Bashan, with ivory-inlaid cypress wood decking imported from the coastlands of Cypress, | 6Of oaks from Bashan they made your oars; of wood from the coasts of Cyprus they made your deck, inlaid with ivory. |
7with sails made with embroidered Egyptian linen, festooned with blue banners, and with your sun shades made with purple cloth from Cypress. | 7Of embroidered fine linen from Egypt they made your sail, which served as your banner. Of blue and purple from the coasts of Elishah they made your awning. |
8Your sailors were conscripted from Sidon and Arvad, and your officers served aboard as pilots. | 8The men of Sidon and Arvad were your oarsmen. Your men of skill, O Tyre, were there as your captains. |
9The wise men and elders from Gebal accompanied you, serving as ship's carpenters. All the maritime navies and their seaman also accompanied you to assist you in doing business internationally." | 9The elders of Gebal were aboard as shipwrights, repairing your leaks. All the ships of the sea and their sailors came alongside to barter for your merchandise. |
10"Soldiers from Persia, Lud, and Libya, served in your army. They were your mighty soldiers. Their helmets and shields adorned your barracks walls, and they won battle decorations for you. | 10Men of Persia, Lydia, and Put served as warriors in your army. They hung their shields and helmets on your walls; they gave you splendor. |
11Mercenaries from Arvad and Helech stood guard duty on your walls, while brave men manned your towers. They hung their shields all around your walls— just the right touch to perfect your interior decorating!" | 11Men of Arvad and Helech manned your walls all around, and the men of Gammad were in your towers. They hung their shields around your walls; they perfected your beauty. |
12Tarshish was your business partner because of your phenomenal wealth. They traded silver, iron, tin, and lead for your merchandise. | 12Tarshish was your merchant because of your great wealth of goods; they exchanged silver, iron, tin, and lead for your wares. |
13Greece, Tubal, and Meshech bartered with you, exchanging slaves and bronze vessels for your wares. | 13Javan, Tubal, and Meshech were your merchants. They exchanged slaves and bronze utensils for your merchandise. |
14Beth-togarmah traded horses, war horses, and mules in exchange for what you had to sell. | 14The men of Beth-togarmah exchanged horses, war horses, and mules for your wares. |
15Men from the low country south of Edom and many of the coastlands were your markets for ivory tusks and ebony that they brought to trade with you. | 15The men of Dedan were your clients; many coastlands were your market; they paid you with ivory tusks and ebony. |
16"Aram was one of your customers because you had so much merchandise. They paid by trading turquoise, purple yarn, embroidered goods, Egyptian linen, coral, and rubies. | 16Aram was your customer because of your many products; they exchanged turquoise, purple, embroidered work, fine linen, coral, and rubies for your wares. |
17The territories of Judah and Israel were your clients, too. They traded wheat from their distribution centers, baked goods, honey, oil, and ointments for your merchandise. | 17Judah and the land of Israel traded with you; they exchanged wheat from Minnith, cakes and honey, oil and balm for your merchandise. |
18"Because you have so much to sell and are so rich, Damascus has been your trading partner, exchanging wine from Helbon, unbleached wool, | 18Because of your many products and your great wealth of goods, Damascus traded with you wine from Helbon, wool from Zahar, |
19and casks of wine from Izal for your wrought iron, cassia wood, and aromatic reeds. | 19and casks of wine from Izal for your wares. Wrought iron, cassia, and sweet cane were exchanged for your merchandise. |
20"Dedan traded with you, exchanging riding blankets. | 20Dedan was your merchant in saddlecloths for riding. |
21Arabia, including all the princes of Kedar, came to you, shopping for lambs, rams, and goats. | 21Arabia and all the princes of Kedar were your customers, trading in lambs, rams, and goats. |
22Traders from Sheba and Raamah paid for the best of what you had to offer with all types of spices, precious stones, and gold. | 22The merchants of Sheba and Raamah traded with you; for your wares they exchanged gold, the finest of all spices, and precious stones. |
23Haran, Canneh, Eden, merchants from Sheba, Asshur, and Chilmad did business with you, | 23Haran, Canneh, and Eden traded with you, and so did the merchants of Sheba, Asshur, and Chilmad. |
24trading garments made into the finest blue and embroidered mantels, and also multi-colored carpets, ropes, and other merchandise. | 24In your marketplace they traded with you fine garments of blue, embroidered work, and multicolored rugs with cords tightly twisted and knotted. |
25Ocean-going fleets carried your merchandise." "How filled you were! How glorious you were, at home in the heart of the sea! | 25The ships of Tarshish carried your merchandise. And you were filled with heavy cargo in the heart of the sea. |
26But your rowers have brought you into dangerous waters. The east wind has broken you in the heart of the ocean! | 26Your oarsmen have brought you onto the high seas, but the east wind will shatter you in the heart of the sea. |
27Your wealth, your products, your merchandise your sailors, your pilots, your tailors, your salesmen, all your mercenaries with you— your entire company with you— will fall into the midst of the sea on the day when you're overthrown! | 27Your wealth, wares, and merchandise, your sailors, captains, and shipwrights, your merchants and all the warriors within you, with all the other people on board, will sink into the heart of the sea on the day of your downfall. |
28When your ships' captains cry out, the pasturelands along the coast will cry out! | 28The countryside will shake when your sailors cry out. |
29Everyone who handles an oar will abandon ship, they'll head straight for dry land, | 29All who handle the oars will abandon their ships. The sailors and all the captains of the sea will stand on the shore. |
30and they will cry so loud you won't be able to make yourself heard! How bitterly they'll cry! They'll throw dust on their heads and wallow in ashes. | 30They will raise their voices for you and cry out bitterly. They will throw dust on their heads and roll in ashes. |
31They'll shave their heads bald because of you. They'll dress themselves in sackcloth and weep for you with deep bitterness of heart, with the most pitiful of mourning. | 31They will shave their heads for you and wrap themselves in sackcloth. They will weep over you with anguish of soul and bitter mourning. |
32In the depth of their despair they'll compose a lament for you. This is what they'll say: 'Who is like Tyre? Who is so silent in the midst of the sea?' | 32As they wail and mourn over you, they will take up a lament for you: ‘Who was ever like Tyre, silenced in the middle of the sea? |
33Your merchandise went out over the oceans to satisfy many nations; with the abundance of your wealth you enriched the kings of the earth. | 33When your wares went out to sea, you satisfied many nations. You enriched the kings of the earth with your abundant wealth and merchandise. |
34"But now it's your time to be wrecked at the bottom of the sea! Your products and your workers have sunk, and so have you! | 34Now you are shattered by the seas in the depths of the waters; your merchandise and the people among you have gone down with you. |
35Everyone who lives by the sea is appalled at your destruction. Their leaders are terrified— their faces reflect their fears! | 35All the people of the coastlands are appalled over you. Their kings shudder with fear; their faces are contorted. |
36Traders circulate among the people, hissing at you. What a horror you've become! Now you will cease to exist forever and ever!" | 36Those who trade among the nations hiss at you; you have come to a horrible end and will be no more.’ ” |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. |
|