International Standard Version | Berean Study Bible |
1At that time, the prophets Haggai and Iddo's son Zechariah prophesied specifically to the Jews in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel. | 1Later, the prophets Haggai and Zechariah son of Iddo prophesied to the Jews in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, who was over them. |
2So Shealtiel's son Zerubbabel and Jozadak's son Jeshua restarted construction of the Temple of God in Jerusalem. And the prophets of God were there supporting them. | 2Then Zerubbabel son of Shealtiel and Jeshua son of Jozadak rose up and began to rebuild the house of God in Jerusalem. And the prophets of God were with them, helping them. |
3Right about then, Trans-Euphrates Governor Tattenai, Shethar-bozenai, and their colleagues approached and challenged them. They asked, "Who authorized you to build this Temple and to reconstruct this wall?" | 3At that time Tattenai the governor of the region west of the Euphrates, Shethar-bozenai, and their associates went to the Jews and asked, “Who authorized you to rebuild this temple and restore this structure?” |
4In answer, we responded with a list of the names of the men who were building the structure. | 4They also asked, “What are the names of the men who are constructing this building?” |
5But God watched over the Jewish leaders, who could not be forced to stop working until Darius received a report and responded in reply. | 5But the eye of their God was on the elders of the Jews, so that they were not stopped until a report was sent to Darius and written instructions about this matter were returned. |
6Here is a copy of the letter that Trans-Euphrates Governor Tattenai, Shethar-bozenai, and his colleagues the Trans-Euphrates Persians sent to King Darius. | 6This is the text of the letter that Tattenai the governor of the region west of the Euphrates, Shethar-bozenai, and their associates, the officials in the region, sent to King Darius. |
7The letter sent to him was written like this: To: King Darius: Greetings! | 7The report they sent him read as follows: To King Darius: All peace. |
8This is to inform the king that we traveled to the Temple of the great God in the Judean province, which is being built with large stones and reinforced with wooden beams in its walls. The work proceeds diligently and is in capable hands. | 8Let it be known to the king that we went into the province of Judah, to the house of the great God. The people are rebuilding it with large stones, and placing timbers in the walls. This work is being carried out diligently and is prospering in their hands. |
9We asked the elders, "Who authorized you to build this Temple and to reinforce these walls?" | 9So we questioned the elders and asked, “Who authorized you to rebuild this temple and restore this structure?” |
10We also asked them their names so that we could certify the identities of their leaders to you. | 10We also asked for their names, so that we could write down the names of their leaders for your information. |
11In answer they responded, "We are servants of the God of heaven and earth, and are rebuilding the Temple that was built many years ago by a great king of Israel. | 11And this is the answer they returned: “We are servants of the God of heaven and earth, and we are rebuilding the temple that was built many years ago, which a great king of Israel built and completed. |
12But because our predecessors provoked the God of Heaven to become angry, he handed them over to the control of King Nebuchadnezzar of Babylon, the Chaldean who destroyed this Temple and transported the people to Babylon. | 12But since our fathers angered the God of heaven, He delivered them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean who destroyed this temple and carried away the people to Babylon. |
13However, during King Cyrus' first year—that same King Cyrus of Babylon—issued a decree to reconstruct this Temple of God. | 13In his first year, however, Cyrus king of Babylon issued a decree to rebuild this house of God. |
14He delivered into the care of Sheshbazzar (whom he appointed governor) the gold and silver utensils that Nebuchadnezzar had taken from the Jerusalem Temple and brought into the Babylonian temple. | 14He also removed from the temple of Babylon the gold and silver articles belonging to the house of God, which Nebuchadnezzar had taken and carried there from the temple in Jerusalem. King Cyrus gave these articles to a man named Sheshbazzar, whom he appointed governor |
15"And Cyrus told him, 'Take these utensils, go to Jerusalem, and carry them to the Temple, after the Temple of God has been built in its appropriate place.' | 15and instructed, ‘Take these articles, put them in the temple in Jerusalem, and let the house of God be rebuilt on its original site.’ |
16"Then this very same Sheshbazzar arrived and laid the foundations for the Temple of God in Jerusalem. Since that time until now the Temple has been under construction and is not yet completed." | 16So this Sheshbazzar came and laid the foundation of the house of God in Jerusalem, and from that time until now it has been under construction, but it has not yet been completed.” |
17Accordingly, with your approval we suggest that a search be conducted within the king's treasury at Babylon to verify whether or not King Cyrus ever issued such a decree to reconstruct this Temple of God in Jerusalem. Then please notify us concerning the king's pleasure in this matter. | 17Now, therefore, if it pleases the king, let a search be made of the royal archives in Babylon to see if King Cyrus did indeed issue a decree to rebuild the house of God in Jerusalem. Then let the king send us his decision in this matter. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. |
|