International Standard Version | Christian Standard Bible |
1From: The Elder To: The chosen lady and her children, whom I genuinely love, and not only I but also all who know the truth, | 1The elder: To the elect lady and her children, whom I love in the truth--and not only I, but also all who know the truth-- |
2that is present in us and will be with us forever. | 2because of the truth that remains in us and will be with us forever. |
3Grace, mercy, and peace will be with us from God the Father and from Jesus the Messiah, the Father's Son, in truth and love. | 3Grace, mercy, and peace will be with us from God the Father and from Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love. |
4I was overjoyed to find some of your children living truthfully, just as the Father has commanded us. | 4I was very glad to find some of your children walking in truth, in keeping with a command we have received from the Father. |
5Dear lady, I am now requesting of you that we all continue to love one another. It is not as though I am writing to give you a new commandment, but one that we have had from the beginning. | 5So now I ask you, dear lady--not as if I were writing you a new command, but one we have had from the beginning--that we love one another. |
6And this is what demonstrates love: that we live according to God's commandments. Just as you have heard from the beginning what he commanded, you must live by it. | 6This is love: that we walk according to his commands. This is the command as you have heard it from the beginning: that you walk in love. |
7For many deceivers have gone out into the world. They refuse to acknowledge Jesus the Messiah as having become human. Any such person is a deceiver and an antichrist. | 7Many deceivers have gone out into the world; they do not confess the coming of Jesus Christ in the flesh. This is the deceiver and the antichrist. |
8See to it that you don't destroy what we have worked for, but that you receive your full reward. | 8Watch yourselves so you don't lose what we have worked for, but that you may receive a full reward. |
9Everyone who does not remain true to the teaching of the Messiah, but goes beyond it, does not have God. The person who remains true to the teaching of the Messiah has both the Father and the Son. | 9Anyone who does not remain in Christ's teaching but goes beyond it does not have God. The one who remains in that teaching, this one has both the Father and the Son. |
10If anyone comes to you but does not present his teachings, do not receive him into your house or even welcome him, | 10If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your home, and don't greet him; |
11because the one who welcomes him shares in his evil deeds. | 11for the one who greets him shares in his evil works. |
12Although I have a great deal to write to you, I would prefer not to use paper and ink. Instead, I hope to come to you and talk face to face, so that our joy may be complete. | 12Though I have many things to write to you, I don't want to use paper and ink. Instead, I hope to come to you and talk face to face so that our joy may be complete. |
13The children of your chosen sister greet you. Greetings from John | 13The children of your elect sister send you greetings. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|
|