International Standard Version | English Standard Version |
1Later, Adam had sexual relations with his wife Eve. She became pregnant and gave birth to Cain. She said, "I have given birth to a male child—the LORD." | 1Now Adam knew Eve his wife, and she conceived and bore Cain, saying, “I have gotten a man with the help of the LORD.” |
2And she did it again, giving birth to his brother Abel. Abel shepherded flocks and Cain became a farmer. | 2And again, she bore his brother Abel. Now Abel was a keeper of sheep, and Cain a worker of the ground. |
3Later, after a while, Cain brought an offering to the LORD from the fruit that he had harvested, | 3In the course of time Cain brought to the LORD an offering of the fruit of the ground, |
4while Abel brought the best parts of some of the firstborn from his flock. The LORD looked favorably upon Abel and his offering, | 4and Abel also brought of the firstborn of his flock and of their fat portions. And the LORD had regard for Abel and his offering, |
5but he did not look favorably upon Cain and his offering. When Cain became very upset and depressed, | 5but for Cain and his offering he had no regard. So Cain was very angry, and his face fell. |
6the LORD asked Cain, "Why are you so upset? Why are you depressed? | 6The LORD said to Cain, “Why are you angry, and why has your face fallen? |
7If you do what is appropriate, you'll be accepted, won't you? But if you don't do what is appropriate, sin is crouching near your doorway, turning toward you. Now as for you, will you take dominion over it?" | 7If you do well, will you not be accepted? And if you do not do well, sin is crouching at the door. Its desire is contrary to you, but you must rule over it.” |
8Instead, Cain told his brother Abel, "Let's go out to the wilderness." When they were outside in the fields, Cain attacked his brother Abel and killed him. | 8Cain spoke to Abel his brother. And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel and killed him. |
9Later, the LORD asked Cain, "Where's your brother Abel?" "I don't know," he answered. "Am I my brother's guardian?" | 9Then the LORD said to Cain, “Where is Abel your brother?” He said, “I do not know; am I my brother’s keeper?” |
10"What did you do?" God asked. "Your brother's blood cries out to me from the ground. | 10And the LORD said, “What have you done? The voice of your brother’s blood is crying to me from the ground. |
11Now you're more cursed than the ground, which has opened to receive your brother's blood from your hand. | 11And now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand. |
12Whenever you work the ground, it will no longer yield its produce to you, and you'll wander throughout the earth as a fugitive." | 12When you work the ground, it shall no longer yield to you its strength. You shall be a fugitive and a wanderer on the earth.” |
13"My punishment is too great to bear," Cain told the LORD. | 13Cain said to the LORD, “My punishment is greater than I can bear. |
14"You're driving me from the soil today. I'll be hidden from you, and I'll wander throughout the earth as a fugitive. In the future, whoever finds me will kill me." | 14Behold, you have driven me today away from the ground, and from your face I shall be hidden. I shall be a fugitive and a wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me.” |
15The LORD told him, "This won't happen, because whoever kills you will suffer seven times the vengeance." Then the LORD placed a sign on Cain so that no one finding him would kill him. | 15Then the LORD said to him, “Not so! If anyone kills Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold.” And the LORD put a mark on Cain, lest any who found him should attack him. |
16After this, Cain left the presence of the LORD and settled in the land of Nod, east of Eden. | 16Then Cain went away from the presence of the LORD and settled in the land of Nod, east of Eden. |
17Later, Cain had sexual relations with his wife. She became pregnant and gave birth to Enoch. Cain founded a city and named it after his son Enoch. | 17Cain knew his wife, and she conceived and bore Enoch. When he built a city, he called the name of the city after the name of his son, Enoch. |
18Irad was born to Enoch. Irad fathered Mehujael, and Mehujael fathered Methushael, and Methushael fathered Lamech. | 18To Enoch was born Irad, and Irad fathered Mehujael, and Mehujael fathered Methushael, and Methushael fathered Lamech. |
19Later, Lamech married two wives. One was named Adah and the other was named Zillah. | 19And Lamech took two wives. The name of the one was Adah, and the name of the other Zillah. |
20Adah gave birth to Jabal, who became the ancestor of those who live in tents and herd livestock. | 20Adah bore Jabal; he was the father of those who dwell in tents and have livestock. |
21His brother was named Jubal; he became the ancestor of all those who play the lyre and the flute. | 21His brother’s name was Jubal; he was the father of all those who play the lyre and pipe. |
22Zillah gave birth to Tubal-cain, who became a forger of bronze and iron work. Tubal-cain's sister was Naamah. | 22Zillah also bore Tubal-cain; he was the forger of all instruments of bronze and iron. The sister of Tubal-cain was Naamah. |
23Lamech told his wives, "Adah and Zillah, listen to what I have to say: You wives of Lamech, hear what I'm announcing! I've killed a man for wounding me, a young man for bruising me. | 23Lamech said to his wives: “Adah and Zillah, hear my voice; you wives of Lamech, listen to what I say: I have killed a man for wounding me, a young man for striking me. |
24For if Cain is being avenged seven times, then Lamech will be avenged 77 times." | 24If Cain’s revenge is sevenfold, then Lamech’s is seventy-sevenfold.” |
25Later on, after Adam had sexual relations with his wife, she gave birth to a son and named him Seth, because "God granted me another offspring to replace Abel, since Cain murdered him." | 25And Adam knew his wife again, and she bore a son and called his name Seth, for she said, “God has appointed for me another offspring instead of Abel, for Cain killed him.” |
26Seth also fathered a son, whom he named Enosh. At that time, profaning the name of the LORD began. | 26To Seth also a son was born, and he called his name Enosh. At that time people began to call upon the name of the LORD. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|