International Standard Version | English Standard Version |
1After this, I saw four angels standing at the four corners of the earth. They were holding back the four winds of the earth so that no wind could blow on the land, on the sea, or on any tree. | 1After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth, that no wind might blow on earth or sea or against any tree. |
2I saw another angel coming from the east having the seal of the living God. He cried out in a loud voice to the four angels who had been permitted to harm the land and sea, | 2Then I saw another angel ascending from the rising of the sun, with the seal of the living God, and he called with a loud voice to the four angels who had been given power to harm earth and sea, |
3"Don't harm the land, the sea, or the trees until we have marked the servants of our God with a seal on their foreheads." | 3saying, “Do not harm the earth or the sea or the trees, until we have sealed the servants of our God on their foreheads.” |
4I heard the number of those who were sealed: 144,000. Those who were sealed were from every tribe of Israel: | 4And I heard the number of the sealed, 144,000, sealed from every tribe of the sons of Israel: |
512,000 from the tribe of Judah were sealed, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad, | 512,000 from the tribe of Judah were sealed, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad, |
612,000 from the tribe of Asher, 12,000 from the tribe of Naphtali, 12,000 from the tribe of Manasseh, | 612,000 from the tribe of Asher, 12,000 from the tribe of Naphtali, 12,000 from the tribe of Manasseh, |
712,000 from the tribe of Simeon, 12,000 from the tribe of Levi, 12,000 from the tribe of Issachar, | 712,000 from the tribe of Simeon, 12,000 from the tribe of Levi, 12,000 from the tribe of Issachar, |
812,000 from the tribe of Zebulun, 12,000 from the tribe of Joseph, and 12,000 from the tribe of Benjamin were sealed. | 812,000 from the tribe of Zebulun, 12,000 from the tribe of Joseph, 12,000 from the tribe of Benjamin were sealed. |
9After these things, I looked, and there was a crowd so large that no one was able to count it! They were from every nation, tribe, people, and language. They were standing in front of the throne and the lamb and were wearing white robes, with palm branches in their hands. | 9After this I looked, and behold, a great multitude that no one could number, from every nation, from all tribes and peoples and languages, standing before the throne and before the Lamb, clothed in white robes, with palm branches in their hands, |
10They cried out in a loud voice, "Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the lamb!" | 10and crying out with a loud voice, “Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb!” |
11All the angels stood around the throne and around the elders and the four living creatures. They fell on their faces in front of the throne and worshipped God, | 11And all the angels were standing around the throne and around the elders and the four living creatures, and they fell on their faces before the throne and worshiped God, |
12saying, "Amen! Praise, glory, wisdom, thanks, honor, power, and strength be to our God forever and ever! Amen!" | 12saying, “Amen! Blessing and glory and wisdom and thanksgiving and honor and power and might be to our God forever and ever! Amen.” |
13"Who are these people wearing white robes," one of the elders asked me, "and where did they come from?" | 13Then one of the elders addressed me, saying, “Who are these, clothed in white robes, and from where have they come?” |
14I told him, "Sir, you know." Then he told me, "These are the people who are coming out of the terrible suffering. They have washed their robes and made them white in the blood of the lamb. | 14I said to him, “Sir, you know.” And he said to me, “These are the ones coming out of the great tribulation. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. |
15That is why: "They are in front of the throne of God and worship him night and day in his Temple. The one who sits on the throne will shelter them. | 15“Therefore they are before the throne of God, and serve him day and night in his temple; and he who sits on the throne will shelter them with his presence. |
16They will never be hungry or thirsty again. Neither the sun nor its heat will ever beat down on them, | 16They shall hunger no more, neither thirst anymore; the sun shall not strike them, nor any scorching heat. |
17because the lamb in the center of the throne will be their shepherd. He will lead them to springs filled with the water of life, and God will wipe every tear from their eyes." | 17For the Lamb in the midst of the throne will be their shepherd, and he will guide them to springs of living water, and God will wipe away every tear from their eyes.” |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|