International Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1Then he told me, "Son of Man, eat! Eat what you see —this scroll—and then go talk to the house of Israel." | 1Then He said to me, "Son of man, eat what you find; eat this scroll, and go, speak to the house of Israel." |
2So I opened my mouth and he fed me the scroll. | 2So I opened my mouth, and He fed me this scroll. |
3Then he told me, "Son of Man, fill your stomach and digest this scroll that I'm giving you." So I ate it, and it was like sweet honey in my mouth. | 3He said to me, "Son of man, feed your stomach and fill your body with this scroll which I am giving you." Then I ate it, and it was sweet as honey in my mouth. |
4Then he told me, "Son of Man, go to the house of Israel and tell them what I have to say to them, | 4Then He said to me, "Son of man, go to the house of Israel and speak with My words to them. |
5because you're not going to a people whose speech you cannot understand or whose language is difficult to speak. Instead, you're going to the house of Israel. | 5"For you are not being sent to a people of unintelligible speech or difficult language, but to the house of Israel, |
6This isn't a large group of people whose speech is unintelligible to you or whose language is difficult for you to comprehend. Frankly, if I had sent you to that kind of people, they would certainly have listened to you! | 6nor to many peoples of unintelligible speech or difficult language, whose words you cannot understand. But I have sent you to them who should listen to you; |
7But the house of Israel won't listen to you, since they weren't willing to listen to me. That's because the entire house of Israel is hard-headed and hard-hearted. | 7yet the house of Israel will not be willing to listen to you, since they are not willing to listen to Me. Surely the whole house of Israel is stubborn and obstinate. |
8So pay attention! I'm going to make you just as obstinate and unyielding as they are. | 8"Behold, I have made your face as hard as their faces and your forehead as hard as their foreheads. |
9I'm making you harder than flint—like diamond! So you are not to fear them or be intimidated by how they look at you, since they're a rebellious group." | 9"Like emery harder than flint I have made your forehead. Do not be afraid of them or be dismayed before them, though they are a rebellious house." |
10Next, he told me, "Son of Man, take to heart every word that I'm telling you. Listen carefully, | 10Moreover, He said to me, "Son of man, take into your heart all My words which I will speak to you and listen closely. |
11then go immediately to the exiles; that is, to your people's descendants, and tell them, 'This is what the Lord GOD says…' whether they listen or not." | 11"Go to the exiles, to the sons of your people, and speak to them and tell them, whether they listen or not, 'Thus says the Lord GOD.'" |
12Then the Spirit lifted me up and I heard a great earthquake behind me and the glory of the LORD arose from his place, | 12Then the Spirit lifted me up, and I heard a great rumbling sound behind me, "Blessed be the glory of the LORD in His place." |
13accompanied by the sound of the wings of the living creatures gently touching each other and with the sound of the wheels emanating from the front, accompanied by a great earthquake. | 13And I heard the sound of the wings of the living beings touching one another and the sound of the wheels beside them, even a great rumbling sound. |
14Then the Spirit lifted me up and carried me away. I went bitterly with an angry attitude as the hand of the LORD rested on me. | 14So the Spirit lifted me up and took me away; and I went embittered in the rage of my spirit, and the hand of the LORD was strong on me. |
15I came to the exiles at Tel-abib by the Chebar River and sat down among them for seven days, appalled. | 15Then I came to the exiles who lived beside the river Chebar at Tel-abib, and I sat there seven days where they were living, causing consternation among them. |
16At the end of the seven days, this message from the LORD came to me: | 16At the end of seven days the word of the LORD came to me, saying, |
17"Son of Man," he said, "I've appointed you to be a watchman over the house of Israel. Therefore when you hear a message that comes from me, you are to warn them for me. | 17"Son of man, I have appointed you a watchman to the house of Israel; whenever you hear a word from My mouth, warn them from Me. |
18"So when I say to a wicked person, 'You're about to die,' if you don't warn or instruct that wicked person that his behavior is wicked so he can live, that wicked person will die in his sin, but I'll hold you responsible for his death. | 18"When I say to the wicked, 'You will surely die,' and you do not warn him or speak out to warn the wicked from his wicked way that he may live, that wicked man shall die in his iniquity, but his blood I will require at your hand. |
19If you warn the wicked person, and he doesn't repent of his wickedness or of his wicked behavior, he'll die in his sin, but you will have saved your own life. | 19"Yet if you have warned the wicked and he does not turn from his wickedness or from his wicked way, he shall die in his iniquity; but you have delivered yourself. |
20"When a righteous man abandons his righteousness to practice unrighteousness, I'll set a stumbling block before him. He'll die. If you don't warn him, he'll die in his sin and the righteous deeds that he had practiced won't be remembered, but you'll be held responsible for his death. | 20"Again, when a righteous man turns away from his righteousness and commits iniquity, and I place an obstacle before him, he will die; since you have not warned him, he shall die in his sin, and his righteous deeds which he has done shall not be remembered; but his blood I will require at your hand. |
21If you warn the righteous person, so that he doesn't commit sin, then he'll live, since he had been warned. And you will have saved your life." | 21"However, if you have warned the righteous man that the righteous should not sin and he does not sin, he shall surely live because he took warning; and you have delivered yourself." |
22The hand of the LORD was upon me, and he told me, "Get up! Go to the valley, and I'll speak with you there." | 22The hand of the LORD was on me there, and He said to me, "Get up, go out to the plain, and there I will speak to you." |
23So I got up, went to the valley, and there was the glory of the LORD, standing there just like I had seen at the Chebar River. So I fell on my face. | 23So I got up and went out to the plain; and behold, the glory of the LORD was standing there, like the glory which I saw by the river Chebar, and I fell on my face. |
24The Spirit entered me, rested on me, caused me to stand on my feet, and then he spoke to me. This is what he had to say: "Go barricade yourself in your house. | 24The Spirit then entered me and made me stand on my feet, and He spoke with me and said to me, "Go, shut yourself up in your house. |
25Now pay attention! They're going to bind you with ropes, tying you up right in their midst, so you won't be able to circulate freely among them. | 25"As for you, son of man, they will put ropes on you and bind you with them so that you cannot go out among them. |
26Meanwhile, I'll make your tongue stick to the roof of your mouth so that you'll be mute and unable to reprove them, since they're a rebellious group. | 26"Moreover, I will make your tongue stick to the roof of your mouth so that you will be mute and cannot be a man who rebukes them, for they are a rebellious house. |
27But when I speak with you, I'll open your mouth so you can say to them, 'This is what the Lord GOD says: "As for those who will listen, 'Let them listen,' but as for those who refuse, 'Let them refuse,' since they're a rebellious group."'" | 27"But when I speak to you, I will open your mouth and you will say to them, 'Thus says the Lord GOD.' He who hears, let him hear; and he who refuses, let him refuse; for they are a rebellious house. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|