International Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1The territorial allotment for the tribe of Manasseh, the firstborn of Joseph, was allocated first to Machir the firstborn of Manasseh and father of Gilead. Since he had been a man of war, Gilead and Bashan were allocated to him. | 1Now this was the lot for the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph. To Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, were allotted Gilead and Bashan, because he was a man of war. |
2Now allotments were made with respect to the remaining descendants of Manasseh according to their families: for the descendants of Abiezer, the descendants of Helek, the descendants of Asriel, the descendants of Shechem, the descendants of Hepher, and the descendants of Shemida—the male descendants of Joseph's son Manasseh, according to their families. | 2So the lot was made for the rest of the sons of Manasseh according to their families: for the sons of Abiezer and for the sons of Helek and for the sons of Asriel and for the sons of Shechem and for the sons of Hepher and for the sons of Shemida; these were the male descendants of Manasseh the son of Joseph according to their families. |
3Hepher's son Zelophehad, grandson of Gilead and great-grandson of Manasseh's son Machir had no sons, only daughters. These are the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. | 3However, Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, only daughters; and these are the names of his daughters: Mahlah and Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah. |
4They appeared before Eleazar the priest and Nun's son Joshua and declared, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our relatives." So in keeping what the LORD had commanded, he gave them an inheritance among their ancestor's relatives. | 4They came near before Eleazar the priest and before Joshua the son of Nun and before the leaders, saying, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers." So according to the command of the LORD he gave them an inheritance among their father's brothers. |
5That is why ten allotments fell to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan beyond the Jordan River, | 5Thus there fell ten portions to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan, |
6since the granddaughters of Manasseh received an inheritance along with his sons. (The land of Gilead belonged to the rest of the descendants of Manasseh.) | 6because the daughters of Manasseh received an inheritance among his sons. And the land of Gilead belonged to the rest of the sons of Manasseh. |
7The border of Manasseh proceeded from Asher to Michmethath east of Shechem, then turned south to include the inhabitants of En-tappuach. | 7The border of Manasseh ran from Asher to Michmethath which was east of Shechem; then the border went southward to the inhabitants of En-tappuah. |
8(The territory of Tappuach belonged to Manasseh, but Tappuach itself, on the border of Manasseh, was allocated to the descendants of Ephraim.) | 8The land of Tappuah belonged to Manasseh, but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the sons of Ephraim. |
9The border proceeded to the Kanah brook and proceeded south. These cities belonged to Ephraim among the cities of Manasseh, with the border of Manasseh on the north of the brook, terminating at the Mediterranean Sea. | 9The border went down to the brook of Kanah, southward of the brook (these cities belonged to Ephraim among the cities of Manasseh), and the border of Manasseh was on the north side of the brook and it ended at the sea. |
10The southern area was allocated to Ephraim and the northern area to Manasseh. The Mediterranean Sea was the border, extending to Asher on the North and to Issachar on the east. | 10The south side belonged to Ephraim and the north side to Manasseh, and the sea was their border; and they reached to Asher on the north and to Issachar on the east. |
11In Issachar and Asher, Manasseh held Beth-shean and its towns, Ibleam and its towns, the inhabitants of En-dor and its towns, the inhabitants of Taanach and its towns, and the inhabitants of Megiddo and its towns, and the three coastal districts. | 11In Issachar and in Asher, Manasseh had Beth-shean and its towns and Ibleam and its towns, and the inhabitants of Dor and its towns, and the inhabitants of En-dor and its towns, and the inhabitants of Taanach and its towns, and the inhabitants of Megiddo and its towns, the third is Napheth. |
12The descendants of Manasseh did not take possession of these cities, because the Canaanites predominated in that territory. | 12But the sons of Manasseh could not take possession of these cities, because the Canaanites persisted in living in that land. |
13Later on, when the Israelis had become strong, they forced the Canaanites to work for them, but they never did expel them completely. | 13It came about when the sons of Israel became strong, they put the Canaanites to forced labor, but they did not drive them out completely. |
14At that time, the descendants of Joseph asked Joshua, "Why did you give us only one allotment and portion for an inheritance, since we're numerous and the LORD has blessed us all along?" | 14Then the sons of Joseph spoke to Joshua, saying, "Why have you given me only one lot and one portion for an inheritance, since I am a numerous people whom the LORD has thus far blessed?" |
15So Joshua replied to them, "Since you're so numerous, go up to the forest and clear ground there for yourselves in the territory where the Perizzites and Rephaim are, because the hill country of Ephraim is too narrow for you." | 15Joshua said to them, "If you are a numerous people, go up to the forest and clear a place for yourself there in the land of the Perizzites and of the Rephaim, since the hill country of Ephraim is too narrow for you." |
16The descendants of Joseph replied, "The hill country isn't sufficient for us, but all the Canaanites who live on the plain have iron chariots, both those in Beth-shean and its villages as well as the inhabitants of the Jezreel Valley." | 16The sons of Joseph said, "The hill country is not enough for us, and all the Canaanites who live in the valley land have chariots of iron, both those who are in Beth-shean and its towns and those who are in the valley of Jezreel." |
17So Joshua told the tribes of Joseph, which were Ephraim and Manasseh, "You're truly a numerous group, and you have great power. You are not to have only one allotment, | 17Joshua spoke to the house of Joseph, to Ephraim and Manasseh, saying, "You are a numerous people and have great power; you shall not have one lot only, |
18but the hill country will also belong to you. Even though it's a forest, you will clear it and possess it to its farthest borders. You'll drive out the Canaanites, even though they have iron chariots and even though they're strong." | 18but the hill country shall be yours. For though it is a forest, you shall clear it, and to its farthest borders it shall be yours; for you shall drive out the Canaanites, even though they have chariots of iron and though they are strong." |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|