International Standard Version | NET Bible |
1At this point, Joseph could not control his emotions any longer, so he cried out to everyone who was standing nearby, "Everybody! Leave me!" As a result, none of his staff was anywhere near him when he revealed himself to his brothers. | 1Joseph was no longer able to control himself before all his attendants, so he cried out, "Make everyone go out from my presence!" No one remained with Joseph when he made himself known to his brothers. |
2He cried so loudly that the Egyptians heard him, including Pharaoh's household. | 2He wept loudly; the Egyptians heard it and Pharaoh's household heard about it. |
3Joseph blurted out, "I'm Joseph! Is my father really alive?" But his brothers could not answer him, because they had become terrified to be in his presence. | 3Joseph said to his brothers, "I am Joseph! Is my father still alive?" His brothers could not answer him because they were dumbfounded before him. |
4Joseph implored his brothers, "Please come close to me." So they did. "I'm your brother Joseph, whom you sold into slavery in Egypt!" he told them. | 4Joseph said to his brothers, "Come closer to me," so they came near. Then he said, "I am Joseph your brother, whom you sold into Egypt. |
5"But don't be distressed or angry at yourselves because you sold me here, because God sent me ahead of you all in order to deliver us. | 5Now, do not be upset and do not be angry with yourselves because you sold me here, for God sent me ahead of you to preserve life! |
6That's because this famine has been going on for two years now in this region, and there are still five years left, during which there won't be any plowing or harvesting. | 6For these past two years there has been famine in the land and for five more years there will be neither plowing nor harvesting. |
7God sent me ahead of you to keep you alive on the earth, and to save you all in a magnificent way. | 7God sent me ahead of you to preserve you on the earth and to save your lives by a great deliverance. |
8As a result, it wasn't you who sent me here, but God himself! He established me as a father-figure to Pharaoh himself! I'm in charge of his entire palace and ruler over the entire land of Egypt. | 8So now, it is not you who sent me here, but God. He has made me an adviser to Pharaoh, lord over all his household, and ruler over all the land of Egypt. |
9So hurry up, go back to my father, and tell him that his son Joseph tells him, 'God has made me master of all of Egypt. Hurry up! Come live with me!' | 9Now go up to my father quickly and tell him, 'This is what your son Joseph says: "God has made me lord of all Egypt. Come down to me; do not delay! |
10You are to live in the land of Goshen, near where I am—you, your children, your grandchildren, your flocks, your herds, and everything that you own. | 10You will live in the land of Goshen, and you will be near me--you, your children, your grandchildren, your flocks, your herds, and everything you have. |
11I'll provide for you there, since there are still five years of famine left to go, and you, your households, and everything you own would have otherwise become impoverished. | 11I will provide you with food there because there will be five more years of famine. Otherwise you would become poor--you, your household, and everyone who belongs to you."' |
12"Look, now! All of you can see me! And my own brother Benjamin can tell that it's really me speaking to you! | 12You and my brother Benjamin can certainly see with your own eyes that I really am the one who speaks to you. |
13So go tell my father about all of my splendor in Egypt. Tell him about everything that you've seen. Be quick about it, and bring my father down here!" | 13So tell my father about all my honor in Egypt and about everything you have seen. But bring my father down here quickly!" |
14Then he threw his arms around Benjamin and wept as they embraced. | 14Then he threw himself on the neck of his brother Benjamin and wept, and Benjamin wept on his neck. |
15He kissed all of his brothers and wept with them, too, and then his brothers were able to talk with him. | 15He kissed all his brothers and wept over them. After this his brothers talked with him. |
16As soon as the news reached Pharaoh's palace that Joseph's brothers had arrived, Pharaoh and his servants were ecstatic. | 16Now it was reported in the household of Pharaoh, "Joseph's brothers have arrived." It pleased Pharaoh and his servants. |
17Pharaoh told Joseph, "Be sure to tell your brothers, 'Do this: load up your livestock, go back to the land of Canaan, | 17Pharaoh said to Joseph, "Say to your brothers, 'Do this: Load your animals and go to the land of Canaan! |
18get your father and your households, and come back to me. I'll give you the best of the land of Egypt and you can live off the abundance of the land.' | 18Get your father and your households and come to me! Then I will give you the best land in Egypt and you will eat the best of the land.' |
19In addition," Pharaoh ordered, "Do this: take some transport wagons from the land of Egypt for your little ones to ride in, along with your wives, and bring your father and come! | 19You are also commanded to say, 'Do this: Take for yourselves wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives. Bring your father and come. |
20Don't worry about your household goods, because the best of all the land of Egypt is yours." | 20Don't worry about your belongings, for the best of all the land of Egypt will be yours.'" |
21So Israel's sons did what they were asked to do, and Joseph provided wagons for them, as Pharaoh had commanded. He also gave them provisions for the journey. | 21So the sons of Israel did as he said. Joseph gave them wagons as Pharaoh had instructed, and he gave them provisions for the journey. |
22He gave each of them some changes of clothes, but he also gave Benjamin 300 pieces of silver and five changes of clothes. | 22He gave sets of clothes to each one of them, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five sets of clothes. |
23He sent his father ten male donkeys loaded with the best of Egyptian goods and ten female donkeys loaded with grain, bread, and provisions for his father during the journey. | 23To his father he sent the following: ten donkeys loaded with the best products of Egypt and ten female donkeys loaded with grain, food, and provisions for his father's journey. |
24Then Joseph sent his brothers away, and they left for home. As they were leaving, Joseph admonished them, "Don't quarrel on the way back!" | 24Then he sent his brothers on their way and they left. He said to them, "As you travel don't be overcome with fear." |
25So Joseph's brothers left Egypt and returned to the land of Canaan and to their father Jacob, | 25So they went up from Egypt and came to their father Jacob in the land of Canaan. |
26where they informed their father, "Joseph is still alive! As a matter of fact, he's ruling the entire land of Egypt." But Jacob didn't believe them, because he had become cynical. | 26They told him, "Joseph is still alive and he is ruler over all the land of Egypt!" Jacob was stunned, for he did not believe them. |
27However, as soon as his sons had told him everything Joseph had said, and after he saw the wagons that Joseph had sent along to carry him, their father Jacob's spirit was encouraged. | 27But when they related to him everything Joseph had said to them, and when he saw the wagons that Joseph had sent to transport him, their father Jacob's spirit revived. |
28"It's enough," Israel replied. "My son Joseph is still alive. I'm going to go see him before I die!" | 28Then Israel said, "Enough! My son Joseph is still alive! I will go and see him before I die." |
|