International Standard Version | New International Version |
1In the eighth month of the second year of the reign of Darius, this message from the LORD came to Berechiah's son Zechariah, the grandson of Iddo the prophet: | 1In the eighth month of the second year of Darius, the word of the LORD came to the prophet Zechariah son of Berekiah, the son of Iddo: |
2"The LORD was very angry with your ancestors. | 2"The LORD was very angry with your ancestors. |
3So tell them, 'This is what the LORD of the Heavenly Armies says: "Return to me," declares the LORD of the Heavenly Armies, "and I will return to you. | 3Therefore tell the people: This is what the LORD Almighty says: 'Return to me,' declares the LORD Almighty, 'and I will return to you,' says the LORD Almighty. |
4Don't be like your ancestors, to whom the former prophets proclaimed: 'This is what the LORD of the Heavenly Armies says: "It's time to turn from your evil lifestyles and from your evil actions," 'but they would neither listen nor pay attention to me,'" declares the LORD.' | 4Do not be like your ancestors, to whom the earlier prophets proclaimed: This is what the LORD Almighty says: 'Turn from your evil ways and your evil practices.' But they would not listen or pay attention to me, declares the LORD. |
5"Your ancestors—where are they? And the prophets—do they live forever? | 5Where are your ancestors now? And the prophets, do they live forever? |
6But my words and my statutes that I gave as commands to my servants the prophets—did they not overwhelm your ancestors? And they returned to me: 'The LORD of the Heavenly Armies acted toward us just as he planned to do—in keeping with our lifestyles and in keeping with our actions.'" | 6But did not my words and my decrees, which I commanded my servants the prophets, overtake your ancestors? "Then they repented and said, 'The LORD Almighty has done to us what our ways and practices deserve, just as he determined to do.'" |
7On the twenty-fourth day of the eleventh month (the month Shebat) in the second year of the reign of Darius, this message from the LORD came to Berechiah's son Zechariah, the grandson of Iddo the prophet: | 7On the twenty-fourth day of the eleventh month, the month of Shebat, in the second year of Darius, the word of the LORD came to the prophet Zechariah son of Berekiah, the son of Iddo. |
8"I stared into the night, and there was a man mounted on a red horse! The horse was standing among the myrtle trees in a ravine. Behind him there were red, brown, and white horses." | 8During the night I had a vision, and there before me was a man mounted on a red horse. He was standing among the myrtle trees in a ravine. Behind him were red, brown and white horses. |
9Then I asked, "Who are these, sir?" The messenger who was talking to me answered, "I will tell you who these are." | 9I asked, "What are these, my lord?" The angel who was talking with me answered, "I will show you what they are." |
10The man who stood among the myrtle trees answered, "These are the ones whom the LORD sent out to wander throughout the earth." | 10Then the man standing among the myrtle trees explained, "They are the ones the LORD has sent to go throughout the earth." |
11Then they reported to the angel of the LORD who stood among the myrtle trees, "We have wandered throughout the earth—and look!—the entire earth is at rest. Everything is quiet and peaceful." | 11And they reported to the angel of the LORD who was standing among the myrtle trees, "We have gone throughout the earth and found the whole world at rest and in peace." |
12And the angel of the LORD replied, "LORD of the Heavenly Armies, how long will it be until you show mercy to Jerusalem and to the cities of Judah, with whom you have been angry for these past seventy years?" | 12Then the angel of the LORD said, "LORD Almighty, how long will you withhold mercy from Jerusalem and from the towns of Judah, which you have been angry with these seventy years?" |
13So the LORD answered the angel who was speaking to me with kind and comforting words. | 13So the LORD spoke kind and comforting words to the angel who talked with me. |
14Then the angel who was speaking to me told me, "Announce this: 'This is what the LORD of the Heavenly Armies says: "I have a deep concern for Jerusalem, a great concern for Zion. | 14Then the angel who was speaking to me said, "Proclaim this word: This is what the LORD Almighty says: 'I am very jealous for Jerusalem and Zion, |
15I am deeply angry with the nations who are complacent, with whom I was only a little displeased—but they made things worse!" | 15and I am very angry with the nations that feel secure. I was only a little angry, but they went too far with the punishment.' |
16Therefore this is what the LORD says: "I have returned to Jerusalem with compassionate intentions. My Temple will be rebuilt there," declares the LORD of the Heavenly Armies, "and the measuring line will be stretched out over Jerusalem."'" | 16"Therefore this is what the LORD says: 'I will return to Jerusalem with mercy, and there my house will be rebuilt. And the measuring line will be stretched out over Jerusalem,' declares the LORD Almighty. |
17"Also announce the following: 'This is what the LORD of the Heavenly Armies says: "My cities will again overflow with prosperity. The LORD will comfort Zion once more and will choose Jerusalem again."'" | 17"Proclaim further: This is what the LORD Almighty says: 'My towns will again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Zion and choose Jerusalem.'" |
18 Then I looked up and saw four horns. | 18Then I looked up, and there before me were four horns. |
19I asked the angel who was talking to me, "What are those?" So he answered me, "Those are the forces that have dispersed Judah, Israel, and Jerusalem." | 19I asked the angel who was speaking to me, "What are these?" He answered me, "These are the horns that scattered Judah, Israel and Jerusalem." |
20Then the LORD showed me four artisans. | 20Then the LORD showed me four craftsmen. |
21Then I asked, "What have they come to do?" He answered, "Those horns that dispersed Judah—so that no one could lift up his head—those artisans are coming to disrupt the power of nations, tearing them down now that they've come to power and dispersed the land of Judah." | 21I asked, "What are these coming to do?" He answered, "These are the horns that scattered Judah so that no one could raise their head, but the craftsmen have come to terrify them and throw down these horns of the nations who lifted up their horns against the land of Judah to scatter its people." |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|