King James Bible | International Standard Version |
1Woe to the bloody city! it is all full of lies and robbery; the prey departeth not; | 1Woe to this city, contaminated with shed blood, all full of lies and robberies— it is never without victims! |
2The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the pransing horses, and of the jumping chariots. | 2The crack of whips and the clamor of wheels! The galloping horses and the bounding chariots! |
3The horseman lifteth up both the bright sword and the glittering spear: and there is a multitude of slain, and a great number of carcases; and there is none end of their corpses; they stumble upon their corpses: | 3The cavalry attacks— the flashing sword and the glittering spear! Many are the slain— so many casualties!— No end to bodies, and the soldiers trip over the corpses. |
4Because of the multitude of the whoredoms of the wellfavoured harlot, the mistress of witchcrafts, that selleth nations through her whoredoms, and families through her witchcrafts. | 4Innumerable are the harlotries of this well-favored whore, this mistress of witchcraft, who enslaves nations through her fornication and families through her sorcery. |
5Behold, I am against thee, saith the LORD of hosts; and I will discover thy skirts upon thy face, and I will shew the nations thy nakedness, and the kingdoms thy shame. | 5"Look, I am against you," declares the LORD of the Heavenly Armies, "so I will pull up your dress over your face. I will show your nakedness to the nations, and your disgrace to the kingdoms. |
6And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock. | 6I will hurl abominable filth upon you, making you look foolish, and making an example of you. |
7And it shall come to pass, that all they that look upon thee shall flee from thee, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee? | 7It will be that everyone who looks at you will run away, saying, 'Nineveh has been violently overthrown! Who will mourn for her? Where will I find anyone to comfort you?'" |
8Art thou better than populous No, that was situate among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea? | 8"Are you any better than Thebes, which sits by the upper Nile, surrounded by water? The sea was her defense, the waters her wall of protection. |
9Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers. | 9Sudan was her source of strength, along with Egypt— there were no limits. Put and the Libyans were her allies. |
10Yet was she carried away, she went into captivity: her young children also were dashed in pieces at the top of all the streets: and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound in chains. | 10But she, too, was exiled— she went into captivity! Her young children were dashed to pieces at every crossroad of their streets, and her famous citizens were sold by lottery, while all of her aristocrats were put in chains. |
11Thou also shalt be drunken: thou shalt be hid, thou also shalt seek strength because of the enemy. | 11You will also become drunk. You will disappear, trying to hide from your enemies. |
12All thy strong holds shall be like fig trees with the firstripe figs: if they be shaken, they shall even fall into the mouth of the eater. | 12All your defenses are like fig trees with ripe early fruit— when shaken, it falls right into the devourer's mouth. |
13Behold, thy people in the midst of thee are women: the gates of thy land shall be set wide open unto thine enemies: the fire shall devour thy bars. | 13Look at your people— they are women! Your borders stand wide open to your enemies, while fire consumes the bars of your gates." |
14Draw thee waters for the siege, fortify thy strong holds: go into clay, and tread the morter, make strong the brickkiln. | 14"Draw water, because a siege is coming! Strengthen your fortresses! Make the clay good and strong! Mix the mortar! Go get your brick molds! |
15There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall eat thee up like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locusts. | 15In that place fire will consume you, the sword will cut you down, consuming you as locusts do. Multiply yourself like locusts, increase like swarming grasshoppers. |
16Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoileth, and flieth away. | 16You added to your inventory of businessmen— they number more than the stars of heaven. The creeping locust sheds its skin and flies away. |
17Thy crowned are as the locusts, and thy captains as the great grasshoppers, which camp in the hedges in the cold day, but when the sun ariseth they flee away, and their place is not known where they are. | 17Your imperial guards are like the swarming grasshopper; your marshals are like hordes of grasshoppers, settling in the stone walls on a chilly day. The sun rises, and they flee away; no one knows where they went. |
18Thy shepherds slumber, O king of Assyria: thy nobles shall dwell in the dust: thy people is scattered upon the mountains, and no man gathereth them. | 18Hey king of Assyria! Your shepherds are asleep and your nobles are lying down! Your people lie scattered on the mountains, and there is no one to gather them together. |
19There is no healing of thy bruise; thy wound is grievous: all that hear the bruit of thee shall clap the hands over thee: for upon whom hath not thy wickedness passed continually? | 19There is no healing for your injury— your wound is fatal. Everyone who hears about you will applaud, because who hasn't escaped your endless evil?" |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|