King James Bible | New American Standard Bible 1995 |
1These things have I spoken unto you, that ye should not be offended. | 1"These things I have spoken to you so that you may be kept from stumbling. |
2They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service. | 2"They will make you outcasts from the synagogue, but an hour is coming for everyone who kills you to think that he is offering service to God. |
3And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me. | 3"These things they will do because they have not known the Father or Me. |
4But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you. | 4"But these things I have spoken to you, so that when their hour comes, you may remember that I told you of them. These things I did not say to you at the beginning, because I was with you. |
5But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou? | 5"But now I am going to Him who sent Me; and none of you asks Me, 'Where are You going?' |
6But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart. | 6"But because I have said these things to you, sorrow has filled your heart. |
7Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you. | 7"But I tell you the truth, it is to your advantage that I go away; for if I do not go away, the Helper will not come to you; but if I go, I will send Him to you. |
8And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment: | 8"And He, when He comes, will convict the world concerning sin and righteousness and judgment; |
9Of sin, because they believe not on me; | 9concerning sin, because they do not believe in Me; |
10Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more; | 10and concerning righteousness, because I go to the Father and you no longer see Me; |
11Of judgment, because the prince of this world is judged. | 11and concerning judgment, because the ruler of this world has been judged. |
12I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now. | 12"I have many more things to say to you, but you cannot bear them now. |
13Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come. | 13"But when He, the Spirit of truth, comes, He will guide you into all the truth; for He will not speak on His own initiative, but whatever He hears, He will speak; and He will disclose to you what is to come. |
14He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew it unto you. | 14"He will glorify Me, for He will take of Mine and will disclose it to you. |
15All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew it unto you. | 15"All things that the Father has are Mine; therefore I said that He takes of Mine and will disclose it to you. |
16A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father. | 16"A little while, and you will no longer see Me; and again a little while, and you will see Me." |
17Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father? | 17Some of His disciples then said to one another, "What is this thing He is telling us, 'A little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me'; and, 'because I go to the Father '?" |
18They said therefore, What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith. | 18So they were saying, "What is this that He says, 'A little while '? We do not know what He is talking about." |
19Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them, Do ye inquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me? | 19Jesus knew that they wished to question Him, and He said to them, "Are you deliberating together about this, that I said, 'A little while, and you will not see Me, and again a little while, and you will see Me'? |
20Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy. | 20"Truly, truly, I say to you, that you will weep and lament, but the world will rejoice; you will grieve, but your grief will be turned into joy. |
21A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world. | 21"Whenever a woman is in labor she has pain, because her hour has come; but when she gives birth to the child, she no longer remembers the anguish because of the joy that a child has been born into the world. |
22And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you. | 22"Therefore you too have grief now; but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you. |
23And in that day ye shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you. | 23"In that day you will not question Me about anything. Truly, truly, I say to you, if you ask the Father for anything in My name, He will give it to you. |
24Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full. | 24"Until now you have asked for nothing in My name; ask and you will receive, so that your joy may be made full. |
25These things have I spoken unto you in proverbs: but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father. | 25"These things I have spoken to you in figurative language; an hour is coming when I will no longer speak to you in figurative language, but will tell you plainly of the Father. |
26At that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you: | 26"In that day you will ask in My name, and I do not say to you that I will request of the Father on your behalf; |
27For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God. | 27for the Father Himself loves you, because you have loved Me and have believed that I came forth from the Father. |
28I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father. | 28"I came forth from the Father and have come into the world; I am leaving the world again and going to the Father." |
29His disciples said unto him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb. | 29His disciples said, "Lo, now You are speaking plainly and are not using a figure of speech. |
30Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God. | 30"Now we know that You know all things, and have no need for anyone to question You; by this we believe that You came from God." |
31Jesus answered them, Do ye now believe? | 31Jesus answered them, "Do you now believe? |
32Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me. | 32"Behold, an hour is coming, and has already come, for you to be scattered, each to his own home, and to leave Me alone; and yet I am not alone, because the Father is with Me. |
33These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world. | 33"These things I have spoken to you, so that in Me you may have peace. In the world you have tribulation, but take courage; I have overcome the world." |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|