King James Bible | NET Bible |
1And thou shalt make an altar to burn incense upon: of shittim wood shalt thou make it. | 1"You are to make an altar for burning incense; you are to make it of acacia wood. |
2A cubit shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof; foursquare shall it be: and two cubits shall be the height thereof: the horns thereof shall be of the same. | 2Its length is to be a foot and a half and its width a foot and a half; it will be square. Its height is to be three feet, with its horns of one piece with it. |
3And thou shalt overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make unto it a crown of gold round about. | 3You are to overlay it with pure gold--its top, its four walls, and its horns--and make a surrounding border of gold for it. |
4And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shalt thou make it; and they shall be for places for the staves to bear it withal. | 4You are to make two gold rings for it under its border, on its two flanks; you are to make them on its two sides. The rings will be places for poles to carry it with. |
5And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold. | 5You are to make the poles of acacia wood and overlay them with gold. |
6And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with thee. | 6"You are to put it in front of the curtain that is before the ark of the testimony (before the atonement lid that is over the testimony), where I will meet you. |
7And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning: when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it. | 7Aaron is to burn sweet incense on it morning by morning; when he attends to the lamps he is to burn incense. |
8And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations. | 8When Aaron sets up the lamps around sundown he is to burn incense on it; it is to be a regular incense offering before the LORD throughout your generations. |
9Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt sacrifice, nor meat offering; neither shall ye pour drink offering thereon. | 9You must not offer strange incense on it, nor burnt offering, nor meal offering, and you must not pour out a drink offering on it. |
10And Aaron shall make an atonement upon the horns of it once in a year with the blood of the sin offering of atonements: once in the year shall he make atonement upon it throughout your generations: it is most holy unto the LORD. | 10Aaron is to make atonement on its horns once in the year with some of the blood of the sin offering for atonement; once in the year he is to make atonement on it throughout your generations. It is most holy to the LORD." |
11And the LORD spake unto Moses, saying, | 11The LORD spoke to Moses: |
12When thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them. | 12"When you take a census of the Israelites according to their number, then each man is to pay a ransom for his life to the LORD when you number them, so that there will be no plague among them when you number them. |
13This they shall give, every one that passeth among them that are numbered, half a shekel after the shekel of the sanctuary: (a shekel is twenty gerahs:) an half shekel shall be the offering of the LORD. | 13Everyone who crosses over to those who are numbered is to pay this: a half shekel according to the shekel of the sanctuary (a shekel weighs twenty gerahs). The half shekel is to be an offering to the LORD. |
14Every one that passeth among them that are numbered, from twenty years old and above, shall give an offering unto the LORD. | 14Everyone who crosses over to those numbered, from twenty years old and up, is to pay an offering to the LORD. |
15The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when they give an offering unto the LORD, to make an atonement for your souls. | 15The rich are not to increase it, and the poor are not to pay less than the half shekel when giving the offering of the LORD, to make atonement for your lives. |
16And thou shalt take the atonement money of the children of Israel, and shalt appoint it for the service of the tabernacle of the congregation; that it may be a memorial unto the children of Israel before the LORD, to make an atonement for your souls. | 16You are to receive the atonement money from the Israelites and give it for the service of the tent of meeting. It will be a memorial for the Israelites before the LORD, to make atonement for your lives." |
17And the LORD spake unto Moses, saying, | 17The LORD spoke to Moses: |
18Thou shalt also make a laver of brass, and his foot also of brass, to wash withal: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein. | 18"You are also to make a large bronze basin with a bronze stand for washing. You are to put it between the tent of meeting and the altar and put water in it, |
19For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat: | 19and Aaron and his sons must wash their hands and their feet from it. |
20When they go into the tabernacle of the congregation, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn offering made by fire unto the LORD: | 20When they enter the tent of meeting, they must wash with water so that they do not die. Also, when they approach the altar to minister by burning incense as an offering made by fire to the LORD, |
21So they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations. | 21they must wash their hands and their feet so that they do not die. And this will be a perpetual ordinance for them and for their descendants throughout their generations." |
22Moreover the LORD spake unto Moses, saying, | 22The LORD spoke to Moses: |
23Take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels, | 23"Take choice spices: twelve and a half pounds of free-flowing myrrh, half that--about six and a quarter pounds--of sweet-smelling cinnamon, six and a quarter pounds of sweet-smelling cane, |
24And of cassia five hundred shekels, after the shekel of the sanctuary, and of oil olive an hin: | 24and twelve and a half pounds of cassia, all weighed according to the sanctuary shekel, and four quarts of olive oil. |
25And thou shalt make it an oil of holy ointment, an ointment compound after the art of the apothecary: it shall be an holy anointing oil. | 25You are to make this into a sacred anointing oil, a perfumed compound, the work of a perfumer. It will be sacred anointing oil. |
26And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony, | 26"With it you are to anoint the tent of meeting, the ark of the testimony, |
27And the table and all his vessels, and the candlestick and his vessels, and the altar of incense, | 27the table and all its utensils, the lampstand and its utensils, the altar of incense, |
28And the altar of burnt offering with all his vessels, and the laver and his foot. | 28the altar for the burnt offering and all its utensils, and the laver and its base. |
29And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy. | 29So you are to sanctify them, and they will be most holy; anything that touches them will be holy. |
30And thou shalt anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister unto me in the priest's office. | 30"You are to anoint Aaron and his sons and sanctify them, so that they may minister as my priests. |
31And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations. | 31And you are to tell the Israelites: 'This is to be my sacred anointing oil throughout your generations. |
32Upon man's flesh shall it not be poured, neither shall ye make any other like it, after the composition of it: it is holy, and it shall be holy unto you. | 32It must not be applied to people's bodies, and you must not make any like it with the same recipe. It is holy, and it must be holy to you. |
33Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people. | 33Whoever makes perfume like it and whoever puts any of it on someone not a priest will be cut off from his people.'" |
34And the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; these sweet spices with pure frankincense: of each shall there be a like weight: | 34The LORD said to Moses: "Take spices, gum resin, onycha, galbanum, and pure frankincense of equal amounts |
35And thou shalt make it a perfume, a confection after the art of the apothecary, tempered together, pure and holy: | 35and make it into an incense, a perfume, the work of a perfumer. It is to be finely ground, and pure and sacred. |
36And thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy. | 36You are to beat some of it very fine and put some of it before the ark of the testimony in the tent of meeting where I will meet with you; it is to be most holy to you. |
37And as for the perfume which thou shalt make, ye shall not make to yourselves according to the composition thereof: it shall be unto thee holy for the LORD. | 37And the incense that you are to make, you must not make for yourselves using the same recipe; it is to be most holy to you, belonging to the LORD. |
38Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people. | 38Whoever makes anything like it, to use as perfume, will be cut off from his people." |
|