King James Bible | New International Version |
1The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham. | 1This is the genealogy of Jesus the Messiah the son of David, the son of Abraham: |
2Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren; | 2Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, Jacob the father of Judah and his brothers, |
3And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram; | 3Judah the father of Perez and Zerah, whose mother was Tamar, Perez the father of Hezron, Hezron the father of Ram, |
4And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon; | 4Ram the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon, |
5And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse; | 5Salmon the father of Boaz, whose mother was Rahab, Boaz the father of Obed, whose mother was Ruth, Obed the father of Jesse, |
6And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias; | 6and Jesse the father of King David. David was the father of Solomon, whose mother had been Uriah's wife, |
7And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa; | 7Solomon the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, Abijah the father of Asa, |
8And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias; | 8Asa the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Jehoram, Jehoram the father of Uzziah, |
9And Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias; | 9Uzziah the father of Jotham, Jotham the father of Ahaz, Ahaz the father of Hezekiah, |
10And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias; | 10Hezekiah the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, Amon the father of Josiah, |
11And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon: | 11and Josiah the father of Jeconiah and his brothers at the time of the exile to Babylon. |
12And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel; | 12After the exile to Babylon: Jeconiah was the father of Shealtiel, Shealtiel the father of Zerubbabel, |
13And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor; | 13Zerubbabel the father of Abihud, Abihud the father of Eliakim, Eliakim the father of Azor, |
14And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud; | 14Azor the father of Zadok, Zadok the father of Akim, Akim the father of Elihud, |
15And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob; | 15Elihud the father of Eleazar, Eleazar the father of Matthan, Matthan the father of Jacob, |
16And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ. | 16and Jacob the father of Joseph, the husband of Mary, and Mary was the mother of Jesus who is called the Messiah. |
17So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations. | 17Thus there were fourteen generations in all from Abraham to David, fourteen from David to the exile to Babylon, and fourteen from the exile to the Messiah. |
18Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost. | 18This is how the birth of Jesus the Messiah came about: His mother Mary was pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was found to be pregnant through the Holy Spirit. |
19Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily. | 19Because Joseph her husband was faithful to the law, and yet did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly. |
20But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost. | 20But after he had considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, "Joseph son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife, because what is conceived in her is from the Holy Spirit. |
21And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins. | 21She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins." |
22Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, | 22All this took place to fulfill what the Lord had said through the prophet: |
23Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. | 23"The virgin will conceive and give birth to a son, and they will call him Immanuel" (which means "God with us"). |
24Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife: | 24When Joseph woke up, he did what the angel of the Lord had commanded him and took Mary home as his wife. |
25And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS. | 25But he did not consummate their marriage until she gave birth to a son. And he gave him the name Jesus. |
|