New American Standard Bible 1995 | English Standard Version |
1When Ephraim spoke, there was trembling. He exalted himself in Israel, But through Baal he did wrong and died. | 1When Ephraim spoke, there was trembling; he was exalted in Israel, but he incurred guilt through Baal and died. |
2And now they sin more and more, And make for themselves molten images, Idols skillfully made from their silver, All of them the work of craftsmen. They say of them, "Let the men who sacrifice kiss the calves!" | 2And now they sin more and more, and make for themselves metal images, idols skillfully made of their silver, all of them the work of craftsmen. It is said of them, “Those who offer human sacrifice kiss calves!” |
3Therefore they will be like the morning cloud And like dew which soon disappears, Like chaff which is blown away from the threshing floor And like smoke from a chimney. | 3Therefore they shall be like the morning mist or like the dew that goes early away, like the chaff that swirls from the threshing floor or like smoke from a window. |
4Yet I have been the LORD your God Since the land of Egypt; And you were not to know any god except Me, For there is no savior besides Me. | 4But I am the LORD your God from the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior. |
5I cared for you in the wilderness, In the land of drought. | 5It was I who knew you in the wilderness, in the land of drought; |
6As they had their pasture, they became satisfied, And being satisfied, their heart became proud; Therefore they forgot Me. | 6but when they had grazed, they became full, they were filled, and their heart was lifted up; therefore they forgot me. |
7So I will be like a lion to them; Like a leopard I will lie in wait by the wayside. | 7So I am to them like a lion; like a leopard I will lurk beside the way. |
8I will encounter them like a bear robbed of her cubs, And I will tear open their chests; There I will also devour them like a lioness, As a wild beast would tear them. | 8I will fall upon them like a bear robbed of her cubs; I will tear open their breast, and there I will devour them like a lion, as a wild beast would rip them open. |
9It is your destruction, O Israel, That you are against Me, against your help. | 9He destroys you, O Israel, for you are against me, against your helper. |
10Where now is your king That he may save you in all your cities, And your judges of whom you requested, "Give me a king and princes "? | 10Where now is your king, to save you in all your cities? Where are all your rulers— those of whom you said, “Give me a king and princes”? |
11I gave you a king in My anger And took him away in My wrath. | 11I gave you a king in my anger, and I took him away in my wrath. |
12The iniquity of Ephraim is bound up; His sin is stored up. | 12The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is kept in store. |
13The pains of childbirth come upon him; He is not a wise son, For it is not the time that he should delay at the opening of the womb. | 13The pangs of childbirth come for him, but he is an unwise son, for at the right time he does not present himself at the opening of the womb. |
14Shall I ransom them from the power of Sheol? Shall I redeem them from death? O Death, where are your thorns? O Sheol, where is your sting? Compassion will be hidden from My sight. | 14I shall ransom them from the power of Sheol; I shall redeem them from Death. O Death, where are your plagues? O Sheol, where is your sting? Compassion is hidden from my eyes. |
15Though he flourishes among the reeds, An east wind will come, The wind of the LORD coming up from the wilderness; And his fountain will become dry And his spring will be dried up; It will plunder his treasury of every precious article. | 15Though he may flourish among his brothers, the east wind, the wind of the LORD, shall come, rising from the wilderness, and his fountain shall dry up; his spring shall be parched; it shall strip his treasury of every precious thing. |
16Samaria will be held guilty, For she has rebelled against her God. They will fall by the sword, Their little ones will be dashed in pieces, And their pregnant women will be ripped open. | 16Samaria shall bear her guilt, because she has rebelled against her God; they shall fall by the sword; their little ones shall be dashed in pieces, and their pregnant women ripped open. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|