New American Standard Bible 1995 | Holman Christian Standard Bible |
1Now it came about after the death of Joshua that the sons of Israel inquired of the LORD, saying, "Who shall go up first for us against the Canaanites, to fight against them?" | 1After the death of Joshua, the Israelites inquired of the LORD, "Who will be the first to fight for us against the Canaanites?" |
2The LORD said, "Judah shall go up; behold, I have given the land into his hand." | 2The LORD answered, "Judah is to go. I have handed the land over to him." |
3Then Judah said to Simeon his brother, "Come up with me into the territory allotted me, that we may fight against the Canaanites; and I in turn will go with you into the territory allotted you." So Simeon went with him. | 3Judah said to his brother Simeon, "Come with me to my territory, and let us fight against the Canaanites. I will also go with you to your territory." So Simeon went with him. |
4Judah went up, and the LORD gave the Canaanites and the Perizzites into their hands, and they defeated ten thousand men at Bezek. | 4When Judah attacked, the LORD handed the Canaanites and Perizzites over to them. They struck down 10,000 men in Bezek. |
5They found Adoni-bezek in Bezek and fought against him, and they defeated the Canaanites and the Perizzites. | 5They found Adoni-bezek in Bezek, fought against him, and struck down the Canaanites and Perizzites. |
6But Adoni-bezek fled; and they pursued him and caught him and cut off his thumbs and big toes. | 6When Adoni-bezek fled, they pursued him, seized him, and cut off his thumbs and big toes. |
7Adoni-bezek said, "Seventy kings with their thumbs and their big toes cut off used to gather up scraps under my table; as I have done, so God has repaid me." So they brought him to Jerusalem and he died there. | 7Adoni-bezek said, "Seventy kings with their thumbs and big toes cut off used to pick up scraps under my table. God has repaid me for what I have done." They brought him to Jerusalem, and he died there. |
8Then the sons of Judah fought against Jerusalem and captured it and struck it with the edge of the sword and set the city on fire. | 8The men of Judah fought against Jerusalem and captured it. They put the city to the sword and set it on fire. |
9Afterward the sons of Judah went down to fight against the Canaanites living in the hill country and in the Negev and in the lowland. | 9Afterward, the men of Judah marched down to fight against the Canaanites who were living in the hill country, the Negev, and the Judean foothills. |
10So Judah went against the Canaanites who lived in Hebron (now the name of Hebron formerly was Kiriath-arba); and they struck Sheshai and Ahiman and Talmai. | 10Judah also marched against the Canaanites who were living in Hebron (Hebron was formerly named Kiriath-arba). They struck down Sheshai, Ahiman, and Talmai. |
11Then from there he went against the inhabitants of Debir (now the name of Debir formerly was Kiriath-sepher). | 11From there they marched against the residents of Debir (Debir was formerly named Kiriath-sepher). |
12And Caleb said, "The one who attacks Kiriath-sepher and captures it, I will even give him my daughter Achsah for a wife." | 12Caleb said, "Whoever strikes down and captures Kiriath-sepher, I will give my daughter Achsah to him as a wife." |
13Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, captured it; so he gave him his daughter Achsah for a wife. | 13So Othniel son of Kenaz, Caleb's youngest brother, captured it, and Caleb gave his daughter Achsah to him as his wife. |
14Then it came about when she came to him, that she persuaded him to ask her father for a field. Then she alighted from her donkey, and Caleb said to her, "What do you want?" | 14When she arrived, she persuaded Othniel to ask her father for a field. As she got off her donkey, Caleb asked her, "What do you want?" |
15She said to him, "Give me a blessing, since you have given me the land of the Negev, give me also springs of water." So Caleb gave her the upper springs and the lower springs. | 15She answered him, "Give me a blessing. Since you have given me land in the Negev, give me springs of water also." So Caleb gave her both the upper and lower springs. |
16The descendants of the Kenite, Moses' father-in-law, went up from the city of palms with the sons of Judah, to the wilderness of Judah which is in the south of Arad; and they went and lived with the people. | 16The descendants of the Kenite, Moses' father-in-law, had gone up with the men of Judah from the City of Palms to the Wilderness of Judah, which was in the Negev of Arad. They went to live among the people. |
17Then Judah went with Simeon his brother, and they struck the Canaanites living in Zephath, and utterly destroyed it. So the name of the city was called Hormah. | 17Judah went with his brother Simeon, struck the Canaanites who were living in Zephath, and completely destroyed the town. So they named the town Hormah. |
18And Judah took Gaza with its territory and Ashkelon with its territory and Ekron with its territory. | 18Judah captured Gaza and its territory, Ashkelon and its territory, and Ekron and its territory. |
19Now the LORD was with Judah, and they took possession of the hill country; but they could not drive out the inhabitants of the valley because they had iron chariots. | 19The LORD was with Judah and enabled them to take possession of the hill country, but they could not drive out the people who were living in the valley because those people had iron chariots. |
20Then they gave Hebron to Caleb, as Moses had promised; and he drove out from there the three sons of Anak. | 20Judah gave Hebron to Caleb, just as Moses had promised. Then Caleb drove out the three sons of Anak who lived there. |
21But the sons of Benjamin did not drive out the Jebusites who lived in Jerusalem; so the Jebusites have lived with the sons of Benjamin in Jerusalem to this day. | 21At the same time the Benjaminites did not drive out the Jebusites who were living in Jerusalem. The Jebusites have lived among the Benjaminites in Jerusalem to this day. |
22Likewise the house of Joseph went up against Bethel, and the LORD was with them. | 22The house of Joseph also attacked Bethel, and the LORD was with them. |
23The house of Joseph spied out Bethel (now the name of the city was formerly Luz). | 23They sent spies to Bethel (the town was formerly named Luz). |
24The spies saw a man coming out of the city and they said to him, "Please show us the entrance to the city and we will treat you kindly." | 24The spies saw a man coming out of the town and said to him, "Please show us how to get into town, and we will treat you well." |
25So he showed them the entrance to the city, and they struck the city with the edge of the sword, but they let the man and all his family go free. | 25When he showed them the way into the town, they put the town to the sword but released the man and his entire family. |
26The man went into the land of the Hittites and built a city and named it Luz which is its name to this day. | 26Then the man went to the land of the Hittites, built a town, and named it Luz. That is its name to this day. |
27But Manasseh did not take possession of Beth-shean and its villages, or Taanach and its villages, or the inhabitants of Dor and its villages, or the inhabitants of Ibleam and its villages, or the inhabitants of Megiddo and its villages; so the Canaanites persisted in living in that land. | 27At that time Manasseh failed to take possession of Beth-shean and its villages, or Taanach and its villages, or the residents of Dor and its villages, or the residents of Ibleam and its villages, or the residents of Megiddo and its villages; the Canaanites refused to leave this land. |
28It came about when Israel became strong, that they put the Canaanites to forced labor, but they did not drive them out completely. | 28When Israel became stronger, they made the Canaanites serve as forced labor but never drove them out completely. |
29Ephraim did not drive out the Canaanites who were living in Gezer; so the Canaanites lived in Gezer among them. | 29At that time Ephraim failed to drive out the Canaanites who were living in Gezer, so the Canaanites have lived among them in Gezer. |
30Zebulun did not drive out the inhabitants of Kitron, or the inhabitants of Nahalol; so the Canaanites lived among them and became subject to forced labor. | 30Zebulun failed to drive out the residents of Kitron or the residents of Nahalol, so the Canaanites lived among them and served as forced labor. |
31Asher did not drive out the inhabitants of Acco, or the inhabitants of Sidon, or of Ahlab, or of Achzib, or of Helbah, or of Aphik, or of Rehob. | 31Asher failed to drive out the residents of Acco or of Sidon, or Ahlab, Achzib, Helbah, Aphik, or Rehob. |
32So the Asherites lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out. | 32The Asherites lived among the Canaanites who were living in the land, because they failed to drive them out. |
33Naphtali did not drive out the inhabitants of Beth-shemesh, or the inhabitants of Beth-anath, but lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; and the inhabitants of Beth-shemesh and Beth-anath became forced labor for them. | 33Naphtali did not drive out the residents of Beth-shemesh or the residents of Beth-anath. They lived among the Canaanites who were living in the land, but the residents of Beth-shemesh and Beth-anath served as their forced labor. |
34Then the Amorites forced the sons of Dan into the hill country, for they did not allow them to come down to the valley; | 34The Amorites forced the Danites into the hill country and did not allow them to go down into the valley. |
35yet the Amorites persisted in living in Mount Heres, in Aijalon and in Shaalbim; but when the power of the house of Joseph grew strong, they became forced labor. | 35The Amorites refused to leave Har-heres, Aijalon, and Shaalbim. When the house of Joseph got the upper hand, the Amorites were made to serve as forced labor. |
36The border of the Amorites ran from the ascent of Akrabbim, from Sela and upward. | 36The territory of the Amorites extended from the Ascent of Akrabbim, that is from Sela upward. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|