New American Standard Bible 1995 | International Standard Version |
1Paul, an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God our Savior, and of Christ Jesus, who is our hope, | 1From: Paul, an apostle of the Messiah Jesus, by the command of God our Savior and the Messiah Jesus, our hope. |
2To Timothy, my true child in the faith: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord. | 2To: Timothy, my genuine child in the faith. May grace, mercy, and peace from God the Father and the Messiah Jesus, our Lord, be yours! |
3As I urged you upon my departure for Macedonia, remain on at Ephesus so that you may instruct certain men not to teach strange doctrines, | 3When I was on my way to Macedonia, I urged you to stay in Ephesus so that you could instruct certain people to stop teaching false doctrine |
4nor to pay attention to myths and endless genealogies, which give rise to mere speculation rather than furthering the administration of God which is by faith. | 4and occupying themselves with myths and endless genealogies. These things promote controversies rather than God's ongoing purpose, which involves faith. |
5But the goal of our instruction is love from a pure heart and a good conscience and a sincere faith. | 5The goal of this instruction is love that flows from a pure heart, from a clear conscience, and from a sincere faith. |
6For some men, straying from these things, have turned aside to fruitless discussion, | 6Some people have left these qualities behind and have turned to fruitless discussion. |
7wanting to be teachers of the Law, even though they do not understand either what they are saying or the matters about which they make confident assertions. | 7They want to be teachers of the Law, yet they do not understand either what they are talking about or the things about which they speak so confidently. |
8But we know that the Law is good, if one uses it lawfully, | 8Of course, we know that the Law is good if a person uses it legitimately, |
9realizing the fact that law is not made for a righteous person, but for those who are lawless and rebellious, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for those who kill their fathers or mothers, for murderers | 9that is, if he understands that the Law is not intended for righteous people but for lawbreakers and rebels, for ungodly people and sinners, for those who are unholy and irreverent, for those who kill their fathers, their mothers, or other people, |
10and immoral men and homosexuals and kidnappers and liars and perjurers, and whatever else is contrary to sound teaching, | 10for those involved in sexual immorality, for homosexuals, for kidnappers, for liars, for false witnesses, and for whatever else goes against the healthy teaching |
11according to the glorious gospel of the blessed God, with which I have been entrusted. | 11that agrees with the glorious gospel of the blessed God, which he entrusted to me. |
12I thank Christ Jesus our Lord, who has strengthened me, because He considered me faithful, putting me into service, | 12I thank the Messiah Jesus, our Lord, who gives me strength, that he has considered me faithful and has appointed me to his service. |
13even though I was formerly a blasphemer and a persecutor and a violent aggressor. Yet I was shown mercy because I acted ignorantly in unbelief; | 13In the past I was a blasphemer, a persecutor, and a violent man. But I received mercy because I acted ignorantly in my unbelief, |
14and the grace of our Lord was more than abundant, with the faith and love which are found in Christ Jesus. | 14and the grace of our Lord overflowed toward me, along with the faith and love that are in the Messiah Jesus. |
15It is a trustworthy statement, deserving full acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, among whom I am foremost of all. | 15This is a trustworthy saying that deserves complete acceptance: To this world Messiah came, sinful people to reclaim. I am the worst of them. |
16Yet for this reason I found mercy, so that in me as the foremost, Jesus Christ might demonstrate His perfect patience as an example for those who would believe in Him for eternal life. | 16But for that very reason I received mercy, so that in me, as the worst sinner, the Messiah Jesus might demonstrate all of his patience as an example for those who would believe in him for eternal life. |
17Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen. | 17Now to the King Eternal—the immortal, invisible, and only God—be honor and glory forever and ever! Amen. |
18This command I entrust to you, Timothy, my son, in accordance with the prophecies previously made concerning you, that by them you fight the good fight, | 18Timothy, my child, I am instructing you in keeping with the prophecies made earlier about you, so that by following them you may continue to fight the good fight |
19keeping faith and a good conscience, which some have rejected and suffered shipwreck in regard to their faith. | 19with faith and a good conscience. By ignoring their consciences, some people have destroyed their faith like a wrecked ship. |
20Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan, so that they will be taught not to blaspheme. | 20These include Hymenaeus and Alexander, whom I handed over to Satan so that they may learn not to blaspheme. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|