New American Standard Bible 1995 | International Standard Version |
1Then Jerubbaal (that is, Gideon) and all the people who were with him, rose early and camped beside the spring of Harod; and the camp of Midian was on the north side of them by the hill of Moreh in the valley. | 1Then Jerubbaal, also known as Gideon, got up early along with all of his soldiers. They encamped near the Harod Spring. The Midian encampment lay in the valley to their north, near the hill of Moreh. |
2The LORD said to Gideon, "The people who are with you are too many for Me to give Midian into their hands, for Israel would become boastful, saying, 'My own power has delivered me.' | 2The LORD told Gideon, "You have too many soldiers with you for me to drop Midian into their hands, because Israel would become arrogant and say, 'It was my own abilities that delivered me.' |
3"Now therefore come, proclaim in the hearing of the people, saying, 'Whoever is afraid and trembling, let him return and depart from Mount Gilead.'" So 22,000 people returned, but 10,000 remained. | 3That's why you're to ask in full view of the soldiers, "Whoever is afraid or is trembling may go back from Mount Gilead and return home." So 22,000 soldiers left and 10,000 remained. |
4Then the LORD said to Gideon, "The people are still too many; bring them down to the water and I will test them for you there. Therefore it shall be that he of whom I say to you, 'This one shall go with you,' he shall go with you; but everyone of whom I say to you, 'This one shall not go with you,' he shall not go." | 4"There are still too many soldiers," the LORD told Gideon. "Bring them down to the water and I'll refine them for you there. Therefore when I say to you, 'This one will be going with you,' he'll go with you, but no one may go about whom I tell you, 'This one won't be going with you.'" |
5So he brought the people down to the water. And the LORD said to Gideon, "You shall separate everyone who laps the water with his tongue as a dog laps, as well as everyone who kneels to drink." | 5So he brought his soldiers down to the water, and the LORD told Gideon, "You are to cull out everyone who laps up water with his tongue like a dog from everyone who kneels to drink." |
6Now the number of those who lapped, putting their hand to their mouth, was 300 men; but all the rest of the people kneeled to drink water. | 6The contingent of soldiers who lapped water with their hands to their mouths numbered 300 men, but everyone else kneeled to drink water. |
7The LORD said to Gideon, "I will deliver you with the 300 men who lapped and will give the Midianites into your hands; so let all the other people go, each man to his home." | 7Then the LORD told Gideon, "I'm going to deliver you with the 300 soldiers who lapped by giving the Midianites into your control. Send everyone else back to their own homes." |
8So the 300 men took the people's provisions and their trumpets into their hands. And Gideon sent all the other men of Israel, each to his tent, but retained the 300 men; and the camp of Midian was below him in the valley. | 8So the soldiers took provisions with them, along with their trumpets, and Gideon sent all the rest of the soldiers of Israel back to their own tents, but he retained the 300 men. And the Midian encampment was below him in the valley. |
9Now the same night it came about that the LORD said to him, "Arise, go down against the camp, for I have given it into your hands. | 9Later that same night, the LORD directed Gideon, "Get up and go down to the Midianite encampment, because I've given it into your control. |
10"But if you are afraid to go down, go with Purah your servant down to the camp, | 10But if you're afraid to go down there, you may take your servant Purah with you to their encampment, |
11and you will hear what they say; and afterward your hands will be strengthened that you may go down against the camp." So he went with Purah his servant down to the outposts of the army that was in the camp. | 11where you will hear what they're talking about. That way, you'll be encouraged to attack the encampment." So he and his servant Purah went down to the perimeter outposts of the encamped army. |
12Now the Midianites and the Amalekites and all the sons of the east were lying in the valley as numerous as locusts; and their camels were without number, as numerous as the sand on the seashore. | 12The Midianites, the Amalekites, and certain groups from the east lay encamped in the valley, as thick as locusts. The number of their camels couldn't be calculated—they seemed as numerous as the sand on the seashore. |
13When Gideon came, behold, a man was relating a dream to his friend. And he said, "Behold, I had a dream; a loaf of barley bread was tumbling into the camp of Midian, and it came to the tent and struck it so that it fell, and turned it upside down so that the tent lay flat." | 13Gideon arrived just as a soldier was talking to a friend about a dream. "Look!" he was saying. "I had a dream that went like this: A loaf of barley bread rolled into the Midianite encampment, came to a tent, and collided with it. The loaf of bread fell down, turned upside down, and the tent collapsed!" |
14His friend replied, "This is nothing less than the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel; God has given Midian and all the camp into his hand." | 14Then his friend replied, "Can this be anything else than the sword of Joash's son Gideon, that man from Israel? God must have given Midian and the entire encampment into his control!" |
15When Gideon heard the account of the dream and its interpretation, he bowed in worship. He returned to the camp of Israel and said, "Arise, for the LORD has given the camp of Midian into your hands." | 15When Gideon heard the tale of the dream and its interpretation, he bowed down in worship and then returned to the Israeli encampment. There he announced, "Get up! The LORD has given the Midianite army into your control!" |
16He divided the 300 men into three companies, and he put trumpets and empty pitchers into the hands of all of them, with torches inside the pitchers. | 16Then he separated the 300 men into three companies, gave them each trumpets to carry, along with jars into which he placed lit torches. |
17He said to them, "Look at me and do likewise. And behold, when I come to the outskirts of the camp, do as I do. | 17He instructed them, "Watch me, and do what I do. When we come to the outer perimeter of the encampment, do what I do. |
18"When I and all who are with me blow the trumpet, then you also blow the trumpets all around the camp and say, 'For the LORD and for Gideon.'" | 18When I sound my trumpet, accompanied by everyone who is with me, you must blow your trumpets all around the entire encampment. Then shout out, 'For the LORD and for Gideon!'" |
19So Gideon and the hundred men who were with him came to the outskirts of the camp at the beginning of the middle watch, when they had just posted the watch; and they blew the trumpets and smashed the pitchers that were in their hands. | 19So Gideon and the 100 men with him arrived at the outer perimeter of the encampment at the beginning of the middle watch, just after they had posted sentries. They blew their trumpets and smashed the jars that they were carrying in their hands. |
20When the three companies blew the trumpets and broke the pitchers, they held the torches in their left hands and the trumpets in their right hands for blowing, and cried, "A sword for the LORD and for Gideon!" | 20When the three companies sounded their trumpets and broke the jars, they held the torches in their left hands and sounded their trumpets with their right hands. Then they cried out, "A sword for the LORD and for Gideon!" |
21Each stood in his place around the camp; and all the army ran, crying out as they fled. | 21They stood up, each soldier in his assigned place surrounding the encampment, and the entire army ran away, sounding the alarm to retreat. |
22When they blew 300 trumpets, the LORD set the sword of one against another even throughout the whole army; and the army fled as far as Beth-shittah toward Zererah, as far as the edge of Abel-meholah, by Tabbath. | 22As the 300 trumpets were being sounded, the LORD turned the swords of the Midianite soldiers against one another throughout the entire army, and the army ran away as far as Beth-shittah in the direction of Zererah. They got as far as the outskirts of Abel-meholah, near Tabbath. |
23The men of Israel were summoned from Naphtali and Asher and all Manasseh, and they pursued Midian. | 23Israeli soldiers were called out from the territories of Naphtali, Asher, and throughout Manasseh, and they chased after the Midianites. |
24Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, "Come down against Midian and take the waters before them, as far as Beth-barah and the Jordan." So all the men of Ephraim were summoned and they took the waters as far as Beth-barah and the Jordan. | 24Gideon dispatched messengers throughout the mountainous region of Ephraim, notifying them, "Come down to fight Midian. Capture the water crossings as far as Beth-barah and the Jordan River before they can get to them." |
25They captured the two leaders of Midian, Oreb and Zeeb, and they killed Oreb at the rock of Oreb, and they killed Zeeb at the wine press of Zeeb, while they pursued Midian; and they brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon from across the Jordan. | 25They captured two Midianite leaders, Oreb and Zeeb. While they were pursuing the Midianites, they executed Oreb at Oreb's Rock and Zeeb at Zeeb's Winepress, and then they carried the heads of Oreb and Zeeb to Gideon from the east bank of the Jordan River. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|