New American Standard Bible 1995 | NET Bible |
1Then Deborah and Barak the son of Abinoam sang on that day, saying, | 1On that day Deborah and Barak son of Abinoam sang this victory song: |
2"That the leaders led in Israel, That the people volunteered, Bless the LORD! | 2"When the leaders took the lead in Israel, When the people answered the call to war--Praise the LORD! |
3"Hear, O kings; give ear, O rulers! I-- to the LORD, I will sing, I will sing praise to the LORD, the God of Israel. | 3Hear, O kings! Pay attention, O rulers! I will sing to the LORD! I will sing to the LORD God of Israel! |
4"LORD, when You went out from Seir, When You marched from the field of Edom, The earth quaked, the heavens also dripped, Even the clouds dripped water. | 4O LORD, when you departed from Seir, when you marched from Edom's plains, the earth shook, the heavens poured down, the clouds poured down rain. |
5"The mountains quaked at the presence of the LORD, This Sinai, at the presence of the LORD, the God of Israel. | 5The mountains trembled before the LORD, the God of Sinai; before the LORD God of Israel. |
6"In the days of Shamgar the son of Anath, In the days of Jael, the highways were deserted, And travelers went by roundabout ways. | 6In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael caravans disappeared; travelers had to go on winding side roads. |
7"The peasantry ceased, they ceased in Israel, Until I, Deborah, arose, Until I arose, a mother in Israel. | 7Warriors were scarce, they were scarce in Israel, until you arose, Deborah, until you arose as a motherly protector in Israel. |
8"New gods were chosen; Then war was in the gates. Not a shield or a spear was seen Among forty thousand in Israel. | 8God chose new leaders, then fighters appeared in the city gates; but, I swear, not a shield or spear could be found, among forty military units in Israel. |
9"My heart goes out to the commanders of Israel, The volunteers among the people; Bless the LORD! | 9My heart went out to Israel's leaders, to the people who answered the call to war. Praise the LORD! |
10"You who ride on white donkeys, You who sit on rich carpets, And you who travel on the road-- sing! | 10You who ride on light-colored female donkeys, who sit on saddle blankets, you who walk on the road, pay attention! |
11"At the sound of those who divide flocks among the watering places, There they shall recount the righteous deeds of the LORD, The righteous deeds for His peasantry in Israel. Then the people of the LORD went down to the gates. | 11Hear the sound of those who divide the sheep among the watering places; there they tell of the Lord's victorious deeds, the victorious deeds of his warriors in Israel. Then the LORD's people went down to the city gates-- |
12"Awake, awake, Deborah; Awake, awake, sing a song! Arise, Barak, and take away your captives, O son of Abinoam. | 12Wake up, wake up, Deborah! Wake up, wake up, sing a song! Get up, Barak! Capture your prisoners of war, son of Abinoam! |
13"Then survivors came down to the nobles; The people of the LORD came down to me as warriors. | 13Then the survivors came down to the mighty ones; the LORD's people came down to me as warriors. |
14"From Ephraim those whose root is in Amalek came down, Following you, Benjamin, with your peoples; From Machir commanders came down, And from Zebulun those who wield the staff of office. | 14They came from Ephraim, who uprooted Amalek, they follow after you, Benjamin, with your soldiers. From Makir leaders came down, from Zebulun came the ones who march carrying an officer's staff. |
15"And the princes of Issachar were with Deborah; As was Issachar, so was Barak; Into the valley they rushed at his heels; Among the divisions of Reuben There were great resolves of heart. | 15Issachar's leaders were with Deborah, the men of Issachar supported Barak; into the valley they were sent under Barak's command. Among the clans of Reuben there was intense heart searching. |
16"Why did you sit among the sheepfolds, To hear the piping for the flocks? Among the divisions of Reuben There were great searchings of heart. | 16Why do you remain among the sheepfolds, listening to the shepherds playing their pipes for their flocks? As for the clans of Reuben--there was intense searching of heart. |
17"Gilead remained across the Jordan; And why did Dan stay in ships? Asher sat at the seashore, And remained by its landings. | 17Gilead stayed put beyond the Jordan River. As for Dan--why did he seek temporary employment in the shipyards? Asher remained on the seacoast, he stayed by his harbors. |
18"Zebulun was a people who despised their lives even to death, And Naphtali also, on the high places of the field. | 18The men of Zebulun were not concerned about their lives; Naphtali charged on to the battlefields. |
19"The kings came and fought; Then fought the kings of Canaan At Taanach near the waters of Megiddo; They took no plunder in silver. | 19Kings came, they fought; the kings of Canaan fought, at Taanach by the waters of Megiddo, but they took no silver as plunder. |
20"The stars fought from heaven, From their courses they fought against Sisera. | 20From the sky the stars fought, from their paths in the heavens they fought against Sisera. |
21"The torrent of Kishon swept them away, The ancient torrent, the torrent Kishon. O my soul, march on with strength. | 21The Kishon River carried them off; the river confronted them--the Kishon River. Step on the necks of the strong! |
22"Then the horses' hoofs beat From the dashing, the dashing of his valiant steeds. | 22The horses' hooves pounded the ground; the stallions galloped madly. |
23'Curse Meroz,' said the angel of the LORD, 'Utterly curse its inhabitants; Because they did not come to the help of the LORD, To the help of the LORD against the warriors.' | 23Call judgment down on Meroz,' says the LORD's angelic messenger; 'Be sure to call judgment down on those who live there, because they did not come to help in the LORD's battle, to help in the LORD's battle against the warriors.' |
24"Most blessed of women is Jael, The wife of Heber the Kenite; Most blessed is she of women in the tent. | 24The most rewarded of women should be Jael, the wife of Heber the Kenite! She should be the most rewarded of women who live in tents. |
25"He asked for water and she gave him milk; In a magnificent bowl she brought him curds. | 25He asked for water, and she gave him milk; in a bowl fit for a king, she served him curds. |
26"She reached out her hand for the tent peg, And her right hand for the workmen's hammer. Then she struck Sisera, she smashed his head; And she shattered and pierced his temple. | 26Her left hand reached for the tent peg, her right hand for the workmen's hammer. She "hammered" Sisera, she shattered his skull, she smashed his head, she drove the tent peg through his temple. |
27"Between her feet he bowed, he fell, he lay; Between her feet he bowed, he fell; Where he bowed, there he fell dead. | 27Between her feet he collapsed, he fell limp and was lifeless; between her feet he collapsed and fell limp, in the spot where he collapsed, there he fell limp--violently murdered! |
28"Out of the window she looked and lamented, The mother of Sisera through the lattice, 'Why does his chariot delay in coming? Why do the hoofbeats of his chariots tarry?' | 28Through the window she looked; Sisera's mother cried out through the lattice: 'Why is his chariot so slow to return? Why are the hoofbeats of his chariot-horses delayed?' |
29"Her wise princesses would answer her, Indeed she repeats her words to herself, | 29The wisest of her ladies answer; indeed she even thinks to herself, |
30'Are they not finding, are they not dividing the spoil? A maiden, two maidens for every warrior; To Sisera a spoil of dyed work, A spoil of dyed work embroidered, Dyed work of double embroidery on the neck of the spoiler?' | 30No doubt they are gathering and dividing the plunder--a girl or two for each man to rape! Sisera is grabbing up colorful cloth, he is grabbing up colorful embroidered cloth, two pieces of colorful embroidered cloth, for the neck of the plunderer!' |
31"Thus let all Your enemies perish, O LORD; But let those who love Him be like the rising of the sun in its might." And the land was undisturbed for forty years. | 31May all your enemies perish like this, O LORD! But may those who love you shine like the rising sun at its brightest!" And the land had rest for forty years. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved. |
|