NET Bible | New American Standard Bible 1995 |
1The word of the LORD came to me: | 1Moreover, the word of the LORD came to me saying, |
2"You, son of man--this is what the sovereign LORD says to the land of Israel: An end! The end is coming on the four corners of the land! | 2"And you, son of man, thus says the Lord GOD to the land of Israel, 'An end! The end is coming on the four corners of the land. |
3The end is now upon you, and I will release my anger against you; I will judge you according to your behavior, I will hold you accountable for all your abominable practices. | 3'Now the end is upon you, and I will send My anger against you; I will judge you according to your ways and bring all your abominations upon you. |
4My eye will not pity you; I will not spare you. For I will hold you responsible for your behavior, and you will suffer the consequences of your abominable practices. Then you will know that I am the LORD! | 4For My eye will have no pity on you, nor will I spare you, but I will bring your ways upon you, and your abominations will be among you; then you will know that I am the LORD!' |
5"This is what the sovereign LORD says: A disaster--a one-of-a-kind disaster--is coming! | 5"Thus says the Lord GOD, 'A disaster, unique disaster, behold it is coming! |
6An end comes--the end comes! It has awakened against you--the end is upon you! Look, it is coming! | 6'An end is coming; the end has come! It has awakened against you; behold, it has come! |
7Doom is coming upon you who live in the land! The time is coming, the day is near. There are sounds of tumult, not shouts of joy, on the mountains. | 7'Your doom has come to you, O inhabitant of the land. The time has come, the day is near-- tumult rather than joyful shouting on the mountains. |
8Soon now I will pour out my rage on you; I will fully vent my anger against you. I will judge you according to your behavior. I will hold you accountable for all your abominable practices. | 8'Now I will shortly pour out My wrath on you and spend My anger against you; judge you according to your ways and bring on you all your abominations. |
9My eye will not pity you; I will not spare you. For your behavior I will hold you accountable, and you will suffer the consequences of your abominable practices. Then you will know that it is I, the LORD, who is striking you. | 9'My eye will show no pity nor will I spare. I will repay you according to your ways, while your abominations are in your midst; then you will know that I, the LORD, do the smiting. |
10"Look, the day! Look, it is coming! Doom has gone out! The staff has budded, pride has blossomed! | 10Behold, the day! Behold, it is coming! Your doom has gone forth; the rod has budded, arrogance has blossomed. |
11Violence has grown into a staff that supports wickedness. Not one of them will be left--not from their crowd, not from their wealth, not from their prominence. | 11Violence has grown into a rod of wickedness. None of them shall remain, none of their people, none of their wealth, nor anything eminent among them. |
12The time has come; the day has struck! The customer should not rejoice, nor the seller mourn; for divine wrath comes against their whole crowd. | 12'The time has come, the day has arrived. Let not the buyer rejoice nor the seller mourn; for wrath is against all their multitude. |
13The customer will no longer pay the seller while both parties are alive, for the vision against their whole crowd will not be revoked. Each person, for his iniquity, will fail to preserve his life. | 13Indeed, the seller will not regain what he sold as long as they both live; for the vision regarding all their multitude will not be averted, nor will any of them maintain his life by his iniquity. |
14"They have blown the trumpet and everyone is ready, but no one goes to battle, because my anger is against their whole crowd. | 14'They have blown the trumpet and made everything ready, but no one is going to the battle, for My wrath is against all their multitude. |
15The sword is outside; pestilence and famine are inside the house. Whoever is in the open field will die by the sword, and famine and pestilence will consume everyone in the city. | 15'The sword is outside and the plague and the famine are within. He who is in the field will die by the sword; famine and the plague will also consume those in the city. |
16Their survivors will escape to the mountains and become like doves of the valleys; all of them will moan--each one for his iniquity. | 16'Even when their survivors escape, they will be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, each over his own iniquity. |
17All of their hands will hang limp; their knees will be wet with urine. | 17All hands will hang limp and all knees will become like water. |
18They will wear sackcloth, terror will cover them; shame will be on all their faces, and all of their heads will be shaved bald. | 18They will gird themselves with sackcloth and shuddering will overwhelm them; and shame will be on all faces and baldness on all their heads. |
19They will discard their silver in the streets, and their gold will be treated like filth. Their silver and gold will not be able to deliver them on the day of the LORD's fury. They will not satisfy their hunger or fill their stomachs because their wealth was the obstacle leading to their iniquity. | 19'They will fling their silver into the streets and their gold will become an abhorrent thing; their silver and their gold will not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD. They cannot satisfy their appetite nor can they fill their stomachs, for their iniquity has become an occasion of stumbling. |
20They rendered the beauty of his ornaments into pride, and with it they made their abominable images--their detestable idols. Therefore I will render it filthy to them. | 20They transformed the beauty of His ornaments into pride, and they made the images of their abominations and their detestable things with it; therefore I will make it an abhorrent thing to them. |
21I will give it to foreigners as loot, to the world's wicked ones as plunder, and they will desecrate it. | 21'I will give it into the hands of the foreigners as plunder and to the wicked of the earth as spoil, and they will profane it. |
22I will turn my face away from them and they will desecrate my treasured place. Vandals will enter it and desecrate it. | 22'I will also turn My face from them, and they will profane My secret place; then robbers will enter and profane it. |
23(Make the chain, because the land is full of murder and the city is full of violence.) | 23'Make the chain, for the land is full of bloody crimes and the city is full of violence. |
24I will bring the most wicked of the nations and they will take possession of their houses. I will put an end to the arrogance of the strong, and their sanctuaries will be desecrated. | 24'Therefore, I will bring the worst of the nations, and they will possess their houses. I will also make the pride of the strong ones cease, and their holy places will be profaned. |
25Terror is coming! They will seek peace, but find none. | 25'When anguish comes, they will seek peace, but there will be none. |
26Disaster after disaster will come, and one rumor after another. They will seek a vision from a prophet; priestly instruction will disappear, along with counsel from the elders. | 26Disaster will come upon disaster and rumor will be added to rumor; then they will seek a vision from a prophet, but the law will be lost from the priest and counsel from the elders. |
27The king will mourn and the prince will be clothed with shuddering; the hands of the people of the land will tremble. Based on their behavior I will deal with them, and by their standard of justice I will judge them. Then they will know that I am the LORD!" | 27'The king will mourn, the prince will be clothed with horror, and the hands of the people of the land will tremble. According to their conduct I will deal with them, and by their judgments I will judge them. And they will know that I am the LORD.'" |
NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|