1Then David asked, "Is anyone still left from the family of Saul, so that I may extend kindness to him for the sake of Jonathan?" | 1Then David asked, "Is anyone still left from the family of Saul, so that I may extend kindness to him for the sake of Jonathan?" |
2Now there was a servant from Saul's house named Ziba, so he was summoned to David. The king asked him, "Are you Ziba?" He replied, "At your service." | 2Now there was a servant from Saul's house named Ziba, so he was summoned to David. The king asked him, "Are you Ziba?" He replied, "At your service." |
3The king asked, "Is there not someone left from Saul's family, that I may extend God's kindness to him?" Ziba said to the king, "One of Jonathan's sons is left; both of his feet are crippled." | 3The king asked, "Is there not someone left from Saul's family, that I may extend God's kindness to him?" Ziba said to the king, "One of Jonathan's sons is left; both of his feet are crippled." |
4The king asked him, "Where is he?" Ziba told the king, "He is at the house of Makir son of Ammiel in Lo Debar. | 4The king asked him, "Where is he?" Ziba told the king, "He is at the house of Makir son of Ammiel in Lo Debar. |
5So King David had him brought from the house of Makir son of Ammiel in Lo Debar. | 5So King David had him brought from the house of Makir son of Ammiel in Lo Debar. |
6When Mephibosheth son of Jonathan, the son of Saul, came to David, he bowed low with his face toward the ground. David said, "Mephibosheth?" He replied, "Yes, at your service." | 6When Mephibosheth son of Jonathan, the son of Saul, came to David, he bowed low with his face toward the ground. David said, "Mephibosheth?" He replied, "Yes, at your service." |
7David said to him, "Don't be afraid, because I will certainly extend kindness to you for the sake of Jonathan your father. You will be a regular guest at my table." | 7David said to him, "Don't be afraid, because I will certainly extend kindness to you for the sake of Jonathan your father. You will be a regular guest at my table." |
8Then Mephibosheth bowed and said, "Of what importance am I, your servant, that you show regard for a dead dog like me?" | 8Then Mephibosheth bowed and said, "Of what importance am I, your servant, that you show regard for a dead dog like me?" |
9Then the king summoned Ziba, Saul's attendant, and said to him, "Everything that belonged to Saul and to his entire house I hereby give to your master's grandson. | 9Then the king summoned Ziba, Saul's attendant, and said to him, "Everything that belonged to Saul and to his entire house I hereby give to your master's grandson. |
10You will cultivate the land for him--you and your sons and your servants. You will bring its produce and it will be food for your master's grandson to eat. But Mephibosheth, your master's grandson, will be a regular guest at my table." (Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.) | 10You will cultivate the land for him--you and your sons and your servants. You will bring its produce and it will be food for your master's grandson to eat. But Mephibosheth, your master's grandson, will be a regular guest at my table." (Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.) |
11Ziba said to the king, "Your servant will do everything that my lord the king has instructed his servant to do." So Mephibosheth was a regular guest at David's table, just as though he were one of the king's sons. | 11Ziba said to the king, "Your servant will do everything that my lord the king has instructed his servant to do." So Mephibosheth was a regular guest at David's table, just as though he were one of the king's sons. |
12Now Mephibosheth had a young son whose name was Mica. All the members of Ziba's household were Mephibosheth's servants. | 12Now Mephibosheth had a young son whose name was Mica. All the members of Ziba's household were Mephibosheth's servants. |
13Mephibosheth was living in Jerusalem, for he was a regular guest at the king's table. But both his feet were crippled. | 13Mephibosheth was living in Jerusalem, for he was a regular guest at the king's table. But both his feet were crippled. |
|