New International Version | Christian Standard Bible |
1When Solomon finished praying, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the glory of the LORD filled the temple. | 1When Solomon finished praying, fire descended from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the glory of the LORD filled the temple. |
2The priests could not enter the temple of the LORD because the glory of the LORD filled it. | 2The priests were not able to enter the LORD's temple because the glory of the LORD filled the temple of the LORD. |
3When all the Israelites saw the fire coming down and the glory of the LORD above the temple, they knelt on the pavement with their faces to the ground, and they worshiped and gave thanks to the LORD, saying, "He is good; his love endures forever." | 3All the Israelites were watching when the fire descended and the glory of the LORD came on the temple. They bowed down on the pavement with their faces to the ground. They worshiped and praised the LORD: For he is good, for his faithful love endures forever. |
4Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD. | 4The king and all the people were offering sacrifices in the LORD's presence. |
5And King Solomon offered a sacrifice of twenty-two thousand head of cattle and a hundred and twenty thousand sheep and goats. So the king and all the people dedicated the temple of God. | 5King Solomon offered a sacrifice of twenty-two thousand cattle and one hundred twenty thousand sheep and goats. In this manner the king and all the people dedicated God's temple. |
6The priests took their positions, as did the Levites with the LORD's musical instruments, which King David had made for praising the LORD and which were used when he gave thanks, saying, "His love endures forever." Opposite the Levites, the priests blew their trumpets, and all the Israelites were standing. | 6The priests and the Levites were standing at their stations. The Levites had the musical instruments of the LORD, which King David had made to give thanks to the LORD--"for his faithful love endures forever"--when he offered praise with them. Across from the Levites, the priests were blowing trumpets, and all the people were standing. |
7Solomon consecrated the middle part of the courtyard in front of the temple of the LORD, and there he offered burnt offerings and the fat of the fellowship offerings, because the bronze altar he had made could not hold the burnt offerings, the grain offerings and the fat portions. | 7Since the bronze altar that Solomon had made could not accommodate the burnt offering, the grain offering, and the fat of the fellowship offerings, Solomon first consecrated the middle of the courtyard that was in front of the LORD's temple and then offered the burnt offerings and the fat of the fellowship offerings there. |
8So Solomon observed the festival at that time for seven days, and all Israel with him--a vast assembly, people from Lebo Hamath to the Wadi of Egypt. | 8So Solomon and all Israel with him--a very great assembly, from the entrance to Hamath to the Brook of Egypt--observed the festival at that time for seven days. |
9On the eighth day they held an assembly, for they had celebrated the dedication of the altar for seven days and the festival for seven days more. | 9On the eighth day they held a sacred assembly, for the dedication of the altar lasted seven days and the festival seven days. |
10On the twenty-third day of the seventh month he sent the people to their homes, joyful and glad in heart for the good things the LORD had done for David and Solomon and for his people Israel. | 10On the twenty-third day of the seventh month he sent the people home, rejoicing and with happy hearts for the goodness the LORD had done for David, for Solomon, and for his people Israel. |
11When Solomon had finished the temple of the LORD and the royal palace, and had succeeded in carrying out all he had in mind to do in the temple of the LORD and in his own palace, | 11So Solomon finished the LORD's temple and the royal palace. Everything that had entered Solomon's heart to do for the LORD's temple and for his own palace succeeded. |
12the LORD appeared to him at night and said: "I have heard your prayer and have chosen this place for myself as a temple for sacrifices. | 12Then the LORD appeared to Solomon at night and said to him: I have heard your prayer and have chosen this place for myself as a temple of sacrifice. |
13"When I shut up the heavens so that there is no rain, or command locusts to devour the land or send a plague among my people, | 13If I shut the sky so there is no rain, or if I command the grasshopper to consume the land, or if I send pestilence on my people, |
14if my people, who are called by my name, will humble themselves and pray and seek my face and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and I will forgive their sin and will heal their land. | 14and my people, who bear my name, humble themselves, pray and seek my face, and turn from their evil ways, then I will hear from heaven, forgive their sin, and heal their land. |
15Now my eyes will be open and my ears attentive to the prayers offered in this place. | 15My eyes will now be open and my ears attentive to prayer from this place. |
16I have chosen and consecrated this temple so that my Name may be there forever. My eyes and my heart will always be there. | 16And I have now chosen and consecrated this temple so that my name may be there forever; my eyes and my heart will be there at all times. |
17"As for you, if you walk before me faithfully as David your father did, and do all I command, and observe my decrees and laws, | 17As for you, if you walk before me as your father David walked, doing everything I have commanded you, and if you keep my statutes and ordinances, |
18I will establish your royal throne, as I covenanted with David your father when I said, 'You shall never fail to have a successor to rule over Israel.' | 18I will establish your royal throne, as I promised your father David: You will never fail to have a man ruling in Israel. |
19"But if you turn away and forsake the decrees and commands I have given you and go off to serve other gods and worship them, | 19However, if you turn away and abandon my statutes and my commands that I have set before you and if you go and serve other gods and bow in worship to them, |
20then I will uproot Israel from my land, which I have given them, and will reject this temple I have consecrated for my Name. I will make it a byword and an object of ridicule among all peoples. | 20then I will uproot Israel from the soil that I gave them, and this temple that I have sanctified for my name I will banish from my presence; I will make it an object of scorn and ridicule among all the peoples. |
21This temple will become a heap of rubble. All who pass by will be appalled and say, 'Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?' | 21As for this temple, which was exalted, everyone who passes by will be appalled and will say: Why did the LORD do this to this land and this temple? |
22People will answer, 'Because they have forsaken the LORD, the God of their ancestors, who brought them out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them--that is why he brought all this disaster on them.'" | 22Then they will say: Because they abandoned the LORD God of their ancestors who brought them out of the land of Egypt. They clung to other gods and bowed in worship to them and served them. Because of this, he brought all this ruin on them. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|