New International Version | NET Bible |
1When Solomon finished praying, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the glory of the LORD filled the temple. | 1When Solomon finished praying, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the LORD's splendor filled the temple. |
2The priests could not enter the temple of the LORD because the glory of the LORD filled it. | 2The priests were unable to enter the LORD's temple because the LORD's splendor filled the LORD's temple. |
3When all the Israelites saw the fire coming down and the glory of the LORD above the temple, they knelt on the pavement with their faces to the ground, and they worshiped and gave thanks to the LORD, saying, "He is good; his love endures forever." | 3When all the Israelites saw the fire come down and the LORD's splendor over the temple, they got on their knees with their faces downward toward the pavement. They worshiped and gave thanks to the LORD, saying, "Certainly he is good; certainly his loyal love endures!" |
4Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD. | 4The king and all the people were presenting sacrifices to the LORD. |
5And King Solomon offered a sacrifice of twenty-two thousand head of cattle and a hundred and twenty thousand sheep and goats. So the king and all the people dedicated the temple of God. | 5King Solomon sacrificed 22,000 cattle and 120,000 sheep. Then the king and all the people dedicated God's temple. |
6The priests took their positions, as did the Levites with the LORD's musical instruments, which King David had made for praising the LORD and which were used when he gave thanks, saying, "His love endures forever." Opposite the Levites, the priests blew their trumpets, and all the Israelites were standing. | 6The priests stood in their assigned spots, along with the Levites who had the musical instruments used for praising the LORD. (These were the ones King David made for giving thanks to the LORD and which were used by David when he offered praise, saying, "Certainly his loyal love endures.") Opposite the Levites, the priests were blowing the trumpets, while all Israel stood there. |
7Solomon consecrated the middle part of the courtyard in front of the temple of the LORD, and there he offered burnt offerings and the fat of the fellowship offerings, because the bronze altar he had made could not hold the burnt offerings, the grain offerings and the fat portions. | 7Solomon consecrated the middle of the courtyard that is in front of the LORD's temple. He offered burnt sacrifices, grain offerings, and the fat from the peace offerings there, because the bronze altar that Solomon had made was too small to hold all these offerings. |
8So Solomon observed the festival at that time for seven days, and all Israel with him--a vast assembly, people from Lebo Hamath to the Wadi of Egypt. | 8At that time Solomon and all Israel with him celebrated a festival for seven days. This great assembly included people from Lebo Hamath in the north to the Brook of Egypt in the south. |
9On the eighth day they held an assembly, for they had celebrated the dedication of the altar for seven days and the festival for seven days more. | 9On the eighth day they held an assembly, for they had dedicated the altar for seven days and celebrated the festival for seven more days. |
10On the twenty-third day of the seventh month he sent the people to their homes, joyful and glad in heart for the good things the LORD had done for David and Solomon and for his people Israel. | 10On the twenty-third day of the seventh month, Solomon sent the people home. They left happy and contented because of the good the LORD had done for David, Solomon, and his people Israel. |
11When Solomon had finished the temple of the LORD and the royal palace, and had succeeded in carrying out all he had in mind to do in the temple of the LORD and in his own palace, | 11After Solomon finished building the LORD's temple and the royal palace, and accomplished all his plans for the LORD's temple and his royal palace, |
12the LORD appeared to him at night and said: "I have heard your prayer and have chosen this place for myself as a temple for sacrifices. | 12the LORD appeared to Solomon at night and said to him: "I have answered your prayer and chosen this place to be my temple where sacrifices are to be made. |
13"When I shut up the heavens so that there is no rain, or command locusts to devour the land or send a plague among my people, | 13When I close up the sky so that it doesn't rain, or command locusts to devour the land's vegetation, or send a plague among my people, |
14if my people, who are called by my name, will humble themselves and pray and seek my face and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and I will forgive their sin and will heal their land. | 14if my people, who belong to me, humble themselves, pray, seek to please me, and repudiate their sinful practices, then I will respond from heaven, forgive their sin, and heal their land. |
15Now my eyes will be open and my ears attentive to the prayers offered in this place. | 15Now I will be attentive and responsive to the prayers offered in this place. |
16I have chosen and consecrated this temple so that my Name may be there forever. My eyes and my heart will always be there. | 16Now I have chosen and consecrated this temple by making it my permanent home; I will be constantly present there. |
17"As for you, if you walk before me faithfully as David your father did, and do all I command, and observe my decrees and laws, | 17You must serve me as your father David did. Do everything I commanded and obey my rules and regulations. |
18I will establish your royal throne, as I covenanted with David your father when I said, 'You shall never fail to have a successor to rule over Israel.' | 18Then I will establish your dynasty, just as I promised your father David, 'You will not fail to have a successor ruling over Israel.' |
19"But if you turn away and forsake the decrees and commands I have given you and go off to serve other gods and worship them, | 19"But if you people ever turn away from me, fail to obey the regulations and rules I instructed you to keep, and decide to serve and worship other gods, |
20then I will uproot Israel from my land, which I have given them, and will reject this temple I have consecrated for my Name. I will make it a byword and an object of ridicule among all peoples. | 20then I will remove you from my land I have given you, I will abandon this temple I have consecrated with my presence, and I will make you an object of mockery and ridicule among all the nations. |
21This temple will become a heap of rubble. All who pass by will be appalled and say, 'Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?' | 21As for this temple, which was once majestic, everyone who passes by it will be shocked and say, 'Why did the LORD do this to this land and this temple?' |
22People will answer, 'Because they have forsaken the LORD, the God of their ancestors, who brought them out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them--that is why he brought all this disaster on them.'" | 22Others will then answer, 'Because they abandoned the LORD God of their ancestors, who led them out of Egypt. They embraced other gods whom they worshiped and served. That is why he brought all this disaster down on them.'" |
|