New International Version | Holman Christian Standard Bible |
1When Ephraim spoke, people trembled; he was exalted in Israel. But he became guilty of Baal worship and died. | 1When Ephraim spoke, there was trembling; he was exalted in Israel. But he incurred guilt through Baal and died. |
2Now they sin more and more; they make idols for themselves from their silver, cleverly fashioned images, all of them the work of craftsmen. It is said of these people, "They offer human sacrifices! They kiss calf-idols!" | 2Now they continue to sin and make themselves a cast image, idols skillfully made from their silver, all of them the work of craftsmen. People say about them," Let the men who sacrifice kiss the calves." |
3Therefore they will be like the morning mist, like the early dew that disappears, like chaff swirling from a threshing floor, like smoke escaping through a window. | 3Therefore, they will be like the morning mist, like the early dew that vanishes, like chaff blown from a threshing floor, or like smoke from a window. |
4"But I have been the LORD your God ever since you came out of Egypt. You shall acknowledge no God but me, no Savior except me. | 4I have been Yahweh your God ever since the land of Egypt; you know no God but Me, and no Savior exists besides Me. |
5I cared for you in the wilderness, in the land of burning heat. | 5I knew you in the wilderness, in the land of drought. |
6When I fed them, they were satisfied; when they were satisfied, they became proud; then they forgot me. | 6When they had pasture, they became satisfied; they were satisfied, and their hearts became proud. Therefore they forgot Me. |
7So I will be like a lion to them, like a leopard I will lurk by the path. | 7So I will be like a lion to them; I will lurk like a leopard on the path. |
8Like a bear robbed of her cubs, I will attack them and rip them open; like a lion I will devour them-- a wild animal will tear them apart. | 8I will attack them like a bear robbed of her cubs and tear open the rib cage over their hearts. I will devour them there like a lioness, like a wild beast that would rip them open. |
9"You are destroyed, Israel, because you are against me, against your helper. | 9I will destroy you, Israel; you have no help but Me. |
10Where is your king, that he may save you? Where are your rulers in all your towns, of whom you said, 'Give me a king and princes'? | 10Where now is your king, that he may save you in all your cities, and the rulers you demanded, saying," Give me a king and leaders"? |
11So in my anger I gave you a king, and in my wrath I took him away. | 11I give you a king in My anger and take away a king in My wrath. |
12The guilt of Ephraim is stored up, his sins are kept on record. | 12Ephraim's guilt is preserved; his sin is stored up. |
13Pains as of a woman in childbirth come to him, but he is a child without wisdom; when the time arrives, he doesn't have the sense to come out of the womb. | 13Labor pains come on him. He is not a wise son; when the time comes, he will not be born. |
14"I will deliver this people from the power of the grave; I will redeem them from death. Where, O death, are your plagues? Where, O grave, is your destruction? "I will have no compassion, | 14I will ransom them from the power of Sheol. I will redeem them from death. Death, where are your barbs? Sheol, where is your sting? Compassion is hidden from My eyes. |
15even though he thrives among his brothers. An east wind from the LORD will come, blowing in from the desert; his spring will fail and his well dry up. His storehouse will be plundered of all its treasures. | 15Although he flourishes among his brothers, an east wind will come, a wind from the LORD rising up from the desert. His water source will fail, and his spring will run dry. The wind will plunder the treasury of every precious item. |
16The people of Samaria must bear their guilt, because they have rebelled against their God. They will fall by the sword; their little ones will be dashed to the ground, their pregnant women ripped open." | 16Samaria will bear her guilt because she has rebelled against her God. They will fall by the sword; their little ones will be dashed to pieces, and their pregnant women ripped open. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|