New International Version | International Standard Version |
1The word of the LORD Almighty came to me. | 1This is this message from the LORD of the Heavenly Armies: |
2This is what the LORD Almighty says: "I am very jealous for Zion; I am burning with jealousy for her." | 2"This is what the LORD of the Heavenly Armies says: 'I'm greatly jealous about Zion, and that makes me furious about her.' |
3This is what the LORD says: "I will return to Zion and dwell in Jerusalem. Then Jerusalem will be called the Faithful City, and the mountain of the LORD Almighty will be called the Holy Mountain." | 3"This is what the LORD says: 'I will return to Zion and I will live in the midst of Jerusalem. And Jerusalem will be called, "The City of Truth" and the mountain of the LORD of the Heavenly Armies will be called, "The Holy Mountain".' |
4This is what the LORD Almighty says: "Once again men and women of ripe old age will sit in the streets of Jerusalem, each of them with cane in hand because of their age. | 4"This is what the LORD of the Heavenly Armies says: 'There will yet be old men and old women sitting in the parks of Jerusalem, each one of them holding canes in their hands due to their old age! |
5The city streets will be filled with boys and girls playing there." | 5The city parks will be filled with boys and girls. They will play in the city's open parks.' |
6This is what the LORD Almighty says: "It may seem marvelous to the remnant of this people at that time, but will it seem marvelous to me?" declares the LORD Almighty. | 6"This is what the LORD of the Heavenly Armies says: 'It may seem impossible to the survivors of this people, but is it impossible for me?' declares the LORD of the Heavenly Armies. |
7This is what the LORD Almighty says: "I will save my people from the countries of the east and the west. | 7"This is what the LORD of the Heavenly Armies says: 'Look! After having saved my people from the land of the east and from the land of the west, |
8I will bring them back to live in Jerusalem; they will be my people, and I will be faithful and righteous to them as their God." | 8I will also bring them back to live in the midst of Jerusalem. They will be my people and I will truly be their righteous God.'" |
9This is what the LORD Almighty says: "Now hear these words, 'Let your hands be strong so that the temple may be built.' This is also what the prophets said who were present when the foundation was laid for the house of the LORD Almighty. | 9"This is what the LORD of the Heavenly Armies says: 'Be strong so the Temple can be built, you who are now listening to this message spoken by the prophets when the foundation was laid to the Temple of the LORD of the Heavenly Armies. |
10Before that time there were no wages for people or hire for animals. No one could go about their business safely because of their enemies, since I had turned everyone against their neighbor. | 10Before then, everyone was unemployed—even the draft animals—and no one was safe coming or going because of the enemy, because I caused everyone to oppose each other. |
11But now I will not deal with the remnant of this people as I did in the past," declares the LORD Almighty. | 11"'But now I will not treat the survivors of this people as I did formerly,' declares the LORD of the Heavenly Armies. |
12"The seed will grow well, the vine will yield its fruit, the ground will produce its crops, and the heavens will drop their dew. I will give all these things as an inheritance to the remnant of this people. | 12For there will be a sowing of peace: the vine will produce its fruit, the earth will produce its full yield, the sky will produce its dew, and I will make the survivors of this people inherit all these things. |
13Just as you, Judah and Israel, have been a curse among the nations, so I will save you, and you will be a blessing. Do not be afraid, but let your hands be strong." | 13Furthermore, house of Judah and house of Israel, even though you used to be a curse among the nations, now I will surely save you, and you will be a blessing. Stop being afraid. Instead, grow stronger.'" |
14This is what the LORD Almighty says: "Just as I had determined to bring disaster on you and showed no pity when your ancestors angered me," says the LORD Almighty, | 14"This is what the LORD of the Heavenly Armies says: 'Just as I intended to bring harm to you when your ancestors angered me,' says the LORD of the Heavenly Armies, 'and I did not relent, |
15"so now I have determined to do good again to Jerusalem and Judah. Do not be afraid. | 15so I have decided at this time to do good things for Jerusalem and for the house of Judah. So stop being afraid. |
16These are the things you are to do: Speak the truth to each other, and render true and sound judgment in your courts; | 16Here's what you must do: tell the truth to your neighbors, administer true and peaceful justice in your courtrooms, |
17do not plot evil against each other, and do not love to swear falsely. I hate all this," declares the LORD. | 17don't plot evil in your heart against a neighbor, and don't tolerate false testimonies, because I hate all these things,' declares the LORD." |
18The word of the LORD Almighty came to me. | 18Once again this message from the LORD come to me: |
19This is what the LORD Almighty says: "The fasts of the fourth, fifth, seventh and tenth months will become joyful and glad occasions and happy festivals for Judah. Therefore love truth and peace." | 19"This is what the LORD of the Heavenly Armies says: 'The fasts that occur in the fourth, fifth, seventh, and tenth months will be joyful and glad times for the house of Judah, replete with cheerful festivals. Therefore, love truth and peace.'" |
20This is what the LORD Almighty says: "Many peoples and the inhabitants of many cities will yet come, | 20"This is what the LORD of the Heavenly Armies says: 'In the future, people will come, including residents of many cities, |
21and the inhabitants of one city will go to another and say, 'Let us go at once to entreat the LORD and seek the LORD Almighty. I myself am going.' | 21and they will travel from one place to another place and say, "Let's go quickly to pray in the presence of the LORD and to inquire of the LORD of the Heavenly Armies.' And I will go, too. |
22And many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the LORD Almighty and to entreat him." | 22Many people and powerful nations will come to inquire of the LORD of the Heavenly Armies in Jerusalem, and to pray in the presence of the LORD."'" |
23This is what the LORD Almighty says: "In those days ten people from all languages and nations will take firm hold of one Jew by the hem of his robe and say, 'Let us go with you, because we have heard that God is with you.'" | 23"This is what the LORD of the Heavenly Armies says: 'In the future, ten men speaking all the languages of the nations will grab hold of one Jewish person by the hem of his garment and say, "Let us go up to Jerusalem with you, because we heard that God is with you."'" |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|