New International Version | NET Bible |
1The LORD said to Moses, | 1The LORD spoke to Moses: |
2"Tell Aaron and his sons to treat with respect the sacred offerings the Israelites consecrate to me, so they will not profane my holy name. I am the LORD. | 2"Tell Aaron and his sons that they must deal respectfully with the holy offerings of the Israelites, which they consecrate to me, so that they do not profane my holy name. I am the LORD. |
3"Say to them: 'For the generations to come, if any of your descendants is ceremonially unclean and yet comes near the sacred offerings that the Israelites consecrate to the LORD, that person must be cut off from my presence. I am the LORD. | 3Say to them, 'Throughout your generations, if any man from all your descendants approaches the holy offerings which the Israelites consecrate to the LORD while he is impure, that person must be cut off from before me. I am the LORD. |
4"'If a descendant of Aaron has a defiling skin disease or a bodily discharge, he may not eat the sacred offerings until he is cleansed. He will also be unclean if he touches something defiled by a corpse or by anyone who has an emission of semen, | 4No man from the descendants of Aaron who is diseased or has a discharge may eat the holy offerings until he becomes clean. The one who touches anything made unclean by contact with a dead person, or a man who has a seminal emission, |
5or if he touches any crawling thing that makes him unclean, or any person who makes him unclean, whatever the uncleanness may be. | 5or a man who touches a swarming thing by which he becomes unclean, or touches a person by which he becomes unclean, whatever that person's impurity-- |
6The one who touches any such thing will be unclean till evening. He must not eat any of the sacred offerings unless he has bathed himself with water. | 6the person who touches any of these will be unclean until evening and must not eat from the holy offerings unless he has bathed his body in water. |
7When the sun goes down, he will be clean, and after that he may eat the sacred offerings, for they are his food. | 7When the sun goes down he will be clean, and afterward he may eat from the holy offerings, because they are his food. |
8He must not eat anything found dead or torn by wild animals, and so become unclean through it. I am the LORD. | 8He must not eat an animal that has died of natural causes or an animal torn by beasts and thus become unclean by it. I am the LORD. |
9"'The priests are to perform my service in such a way that they do not become guilty and die for treating it with contempt. I am the LORD, who makes them holy. | 9They must keep my charge so that they do not incur sin on account of it and therefore die because they profane it. I am the LORD who sanctifies them. |
10"'No one outside a priest's family may eat the sacred offering, nor may the guest of a priest or his hired worker eat it. | 10"'No lay person may eat anything holy. Neither a priest's lodger nor a hired laborer may eat anything holy, |
11But if a priest buys a slave with money, or if slaves are born in his household, they may eat his food. | 11but if a priest buys a person with his own money, that person may eat the holy offerings, and those born in the priest's own house may eat his food. |
12If a priest's daughter marries anyone other than a priest, she may not eat any of the sacred contributions. | 12If a priest's daughter marries a lay person, she may not eat the holy contribution offerings, |
13But if a priest's daughter becomes a widow or is divorced, yet has no children, and she returns to live in her father's household as in her youth, she may eat her father's food. No unauthorized person, however, may eat it. | 13but if a priest's daughter is a widow or divorced, and she has no children so that she returns to live in her father's house as in her youth, she may eat from her father's food, but no lay person may eat it. |
14"'Anyone who eats a sacred offering by mistake must make restitution to the priest for the offering and add a fifth of the value to it. | 14"'If a man eats a holy offering by mistake, he must add one fifth to it and give the holy offering to the priest. |
15The priests must not desecrate the sacred offerings the Israelites present to the LORD | 15They must not profane the holy offerings which the Israelites contribute to the LORD, |
16by allowing them to eat the sacred offerings and so bring upon them guilt requiring payment. I am the LORD, who makes them holy.'" | 16and so cause them to incur a penalty for guilt when they eat their holy offerings, for I am the LORD who sanctifies them.'" |
17The LORD said to Moses, | 17The LORD spoke to Moses: |
18"Speak to Aaron and his sons and to all the Israelites and say to them: 'If any of you--whether an Israelite or a foreigner residing in Israel--presents a gift for a burnt offering to the LORD, either to fulfill a vow or as a freewill offering, | 18"Speak to Aaron, his sons, and all the Israelites and tell them, 'When any man from the house of Israel or from the foreigners in Israel presents his offering for any of the votive or freewill offerings which they present to the LORD as a burnt offering, |
19you must present a male without defect from the cattle, sheep or goats in order that it may be accepted on your behalf. | 19if it is to be acceptable for your benefit it must be a flawless male from the cattle, sheep, or goats. |
20Do not bring anything with a defect, because it will not be accepted on your behalf. | 20You must not present anything that has a flaw, because it will not be acceptable for your benefit. |
21When anyone brings from the herd or flock a fellowship offering to the LORD to fulfill a special vow or as a freewill offering, it must be without defect or blemish to be acceptable. | 21If a man presents a peace offering sacrifice to the LORD for a special votive offering or for a freewill offering from the herd or the flock, it must be flawless to be acceptable; it must have no flaw. |
22Do not offer to the LORD the blind, the injured or the maimed, or anything with warts or festering or running sores. Do not place any of these on the altar as a food offering presented to the LORD. | 22"'You must not present to the LORD something blind, or with a broken bone, or mutilated, or with a running sore, or with a festering eruption, or with a feverish rash. You must not give any of these as a gift on the altar to the LORD. |
23You may, however, present as a freewill offering an ox or a sheep that is deformed or stunted, but it will not be accepted in fulfillment of a vow. | 23As for an ox or a sheep with a limb too long or stunted, you may present it as a freewill offering, but it will not be acceptable for a votive offering. |
24You must not offer to the LORD an animal whose testicles are bruised, crushed, torn or cut. You must not do this in your own land, | 24You must not present to the LORD something with testicles that are bruised, crushed, torn, or cut off; you must not do this in your land. |
25and you must not accept such animals from the hand of a foreigner and offer them as the food of your God. They will not be accepted on your behalf, because they are deformed and have defects.'" | 25Even from a foreigner you must not present the food of your God from such animals as these, for they are ruined and flawed; they will not be acceptable for your benefit.'" |
26The LORD said to Moses, | 26The LORD spoke to Moses: |
27"When a calf, a lamb or a goat is born, it is to remain with its mother for seven days. From the eighth day on, it will be acceptable as a food offering presented to the LORD. | 27"When an ox, lamb, or goat is born, it must be under the care of its mother seven days, but from the eighth day onward it will be acceptable as an offering gift to the LORD. |
28Do not slaughter a cow or a sheep and its young on the same day. | 28You must not slaughter an ox or a sheep and its young on the same day. |
29"When you sacrifice a thank offering to the LORD, sacrifice it in such a way that it will be accepted on your behalf. | 29When you sacrifice a thanksgiving offering to the LORD, you must sacrifice it so that it is acceptable for your benefit. |
30It must be eaten that same day; leave none of it till morning. I am the LORD. | 30On that very day it must be eaten; you must not leave any part of it over until morning. I am the LORD. |
31"Keep my commands and follow them. I am the LORD. | 31"You must be sure to do my commandments. I am the LORD. |
32Do not profane my holy name, for I must be acknowledged as holy by the Israelites. I am the LORD, who made you holy | 32You must not profane my holy name, and I will be sanctified in the midst of the Israelites. I am the LORD who sanctifies you, |
33and who brought you out of Egypt to be your God. I am the LORD." | 33the one who brought you out from the land of Egypt to be your God. I am the LORD." |
|