New International Version | New Living Translation |
1"Listen to this, you descendants of Jacob, you who are called by the name of Israel and come from the line of Judah, you who take oaths in the name of the LORD and invoke the God of Israel-- but not in truth or righteousness-- | 1“Listen to me, O family of Jacob, you who are called by the name of Israel and born into the family of Judah. Listen, you who take oaths in the name of the LORD and call on the God of Israel. You don’t keep your promises, |
2you who call yourselves citizens of the holy city and claim to rely on the God of Israel-- the LORD Almighty is his name: | 2even though you call yourself the holy city and talk about depending on the God of Israel, whose name is the LORD of Heaven’s Armies. |
3I foretold the former things long ago, my mouth announced them and I made them known; then suddenly I acted, and they came to pass. | 3Long ago I told you what was going to happen. Then suddenly I took action, and all my predictions came true. |
4For I knew how stubborn you were; your neck muscles were iron, your forehead was bronze. | 4For I know how stubborn and obstinate you are. Your necks are as unbending as iron. Your heads are as hard as bronze. |
5Therefore I told you these things long ago; before they happened I announced them to you so that you could not say, 'My images brought them about; my wooden image and metal god ordained them.' | 5That is why I told you what would happen; I told you beforehand what I was going to do. Then you could never say, ‘My idols did it. My wooden image and metal god commanded it to happen!’ |
6You have heard these things; look at them all. Will you not admit them? "From now on I will tell you of new things, of hidden things unknown to you. | 6You have heard my predictions and seen them fulfilled, but you refuse to admit it. Now I will tell you new things, secrets you have not yet heard. |
7They are created now, and not long ago; you have not heard of them before today. So you cannot say, 'Yes, I knew of them.' | 7They are brand new, not things from the past. So you cannot say, ‘We knew that all the time!’ |
8You have neither heard nor understood; from of old your ears have not been open. Well do I know how treacherous you are; you were called a rebel from birth. | 8“Yes, I will tell you of things that are entirely new, things you never heard of before. For I know so well what traitors you are. You have been rebels from birth. |
9For my own name's sake I delay my wrath; for the sake of my praise I hold it back from you, so as not to destroy you completely. | 9Yet for my own sake and for the honor of my name, I will hold back my anger and not wipe you out. |
10See, I have refined you, though not as silver; I have tested you in the furnace of affliction. | 10I have refined you, but not as silver is refined. Rather, I have refined you in the furnace of suffering. |
11For my own sake, for my own sake, I do this. How can I let myself be defamed? I will not yield my glory to another. | 11I will rescue you for my sake— yes, for my own sake! I will not let my reputation be tarnished, and I will not share my glory with idols! Freedom from Babylon |
12"Listen to me, Jacob, Israel, whom I have called: I am he; I am the first and I am the last. | 12“Listen to me, O family of Jacob, Israel my chosen one! I alone am God, the First and the Last. |
13My own hand laid the foundations of the earth, and my right hand spread out the heavens; when I summon them, they all stand up together. | 13It was my hand that laid the foundations of the earth, my right hand that spread out the heavens above. When I call out the stars, they all appear in order.” |
14"Come together, all of you, and listen: Which of the idols has foretold these things? The LORD's chosen ally will carry out his purpose against Babylon; his arm will be against the Babylonians. | 14Have any of your idols ever told you this? Come, all of you, and listen: The LORD has chosen Cyrus as his ally. He will use him to put an end to the empire of Babylon and to destroy the Babylonian armies. |
15I, even I, have spoken; yes, I have called him. I will bring him, and he will succeed in his mission. | 15“I have said it: I am calling Cyrus! I will send him on this errand and will help him succeed. |
16"Come near me and listen to this: "From the first announcement I have not spoken in secret; at the time it happens, I am there." And now the Sovereign LORD has sent me, endowed with his Spirit. | 16Come closer, and listen to this. From the beginning I have told you plainly what would happen.” And now the Sovereign LORD and his Spirit have sent me with this message. |
17This is what the LORD says-- your Redeemer, the Holy One of Israel: "I am the LORD your God, who teaches you what is best for you, who directs you in the way you should go. | 17This is what the LORD says— your Redeemer, the Holy One of Israel: “I am the LORD your God, who teaches you what is good for you and leads you along the paths you should follow. |
18If only you had paid attention to my commands, your peace would have been like a river, your well-being like the waves of the sea. | 18Oh, that you had listened to my commands! Then you would have had peace flowing like a gentle river and righteousness rolling over you like waves in the sea. |
19Your descendants would have been like the sand, your children like its numberless grains; their name would never be blotted out nor destroyed from before me." | 19Your descendants would have been like the sands along the seashore— too many to count! There would have been no need for your destruction, or for cutting off your family name.” |
20Leave Babylon, flee from the Babylonians! Announce this with shouts of joy and proclaim it. Send it out to the ends of the earth; say, "The LORD has redeemed his servant Jacob." | 20Yet even now, be free from your captivity! Leave Babylon and the Babylonians. Sing out this message! Shout it to the ends of the earth! The LORD has redeemed his servants, the people of Israel. |
21They did not thirst when he led them through the deserts; he made water flow for them from the rock; he split the rock and water gushed out. | 21They were not thirsty when he led them through the desert. He divided the rock, and water gushed out for them to drink. |
22"There is no peace," says the LORD, "for the wicked." | 22“But there is no peace for the wicked,” says the LORD. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|