New International Version | New Living Translation |
1"Go down, sit in the dust, Virgin Daughter Babylon; sit on the ground without a throne, queen city of the Babylonians. No more will you be called tender or delicate. | 1“Come down, virgin daughter of Babylon, and sit in the dust. For your days of sitting on a throne have ended. O daughter of Babylonia, never again will you be the lovely princess, tender and delicate. |
2Take millstones and grind flour; take off your veil. Lift up your skirts, bare your legs, and wade through the streams. | 2Take heavy millstones and grind flour. Remove your veil, and strip off your robe. Expose yourself to public view. |
3Your nakedness will be exposed and your shame uncovered. I will take vengeance; I will spare no one." | 3You will be naked and burdened with shame. I will take vengeance against you without pity.” |
4Our Redeemer--the LORD Almighty is his name-- is the Holy One of Israel. | 4Our Redeemer, whose name is the LORD of Heaven’s Armies, is the Holy One of Israel. |
5"Sit in silence, go into darkness, queen city of the Babylonians; no more will you be called queen of kingdoms. | 5“O beautiful Babylon, sit now in darkness and silence. Never again will you be known as the queen of kingdoms. |
6I was angry with my people and desecrated my inheritance; I gave them into your hand, and you showed them no mercy. Even on the aged you laid a very heavy yoke. | 6For I was angry with my chosen people and punished them by letting them fall into your hands. But you, Babylon, showed them no mercy. You oppressed even the elderly. |
7You said, 'I am forever-- the eternal queen!' But you did not consider these things or reflect on what might happen. | 7You said, ‘I will reign forever as queen of the world!’ You did not reflect on your actions or think about their consequences. |
8"Now then, listen, you lover of pleasure, lounging in your security and saying to yourself, 'I am, and there is none besides me. I will never be a widow or suffer the loss of children.' | 8“Listen to this, you pleasure-loving kingdom, living at ease and feeling secure. You say, ‘I am the only one, and there is no other. I will never be a widow or lose my children.’ |
9Both of these will overtake you in a moment, on a single day: loss of children and widowhood. They will come upon you in full measure, in spite of your many sorceries and all your potent spells. | 9Well, both these things will come upon you in a moment: widowhood and the loss of your children. Yes, these calamities will come upon you, despite all your witchcraft and magic. |
10You have trusted in your wickedness and have said, 'No one sees me.' Your wisdom and knowledge mislead you when you say to yourself, 'I am, and there is none besides me.' | 10“You felt secure in your wickedness. ‘No one sees me,’ you said. But your ‘wisdom’ and ‘knowledge’ have led you astray, and you said, ‘I am the only one, and there is no other.’ |
11Disaster will come upon you, and you will not know how to conjure it away. A calamity will fall upon you that you cannot ward off with a ransom; a catastrophe you cannot foresee will suddenly come upon you. | 11So disaster will overtake you, and you won’t be able to charm it away. Calamity will fall upon you, and you won’t be able to buy your way out. A catastrophe will strike you suddenly, one for which you are not prepared. |
12"Keep on, then, with your magic spells and with your many sorceries, which you have labored at since childhood. Perhaps you will succeed, perhaps you will cause terror. | 12“Now use your magical charms! Use the spells you have worked at all these years! Maybe they will do you some good. Maybe they can make someone afraid of you. |
13All the counsel you have received has only worn you out! Let your astrologers come forward, those stargazers who make predictions month by month, let them save you from what is coming upon you. | 13All the advice you receive has made you tired. Where are all your astrologers, those stargazers who make predictions each month? Let them stand up and save you from what the future holds. |
14Surely they are like stubble; the fire will burn them up. They cannot even save themselves from the power of the flame. These are not coals for warmth; this is not a fire to sit by. | 14But they are like straw burning in a fire; they cannot save themselves from the flame. You will get no help from them at all; their hearth is no place to sit for warmth. |
15That is all they are to you-- these you have dealt with and labored with since childhood. All of them go on in their error; there is not one that can save you. | 15And all your friends, those with whom you’ve done business since childhood, will go their own ways, turning a deaf ear to your cries. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|