New King James Version | Berean Study Bible |
1A prayer of Habakkuk the prophet, on Shigionoth. | 1This is a prayer of Habakkuk the prophet, according to Shigionoth: |
2O LORD, I have heard Your speech and was afraid; O LORD, revive Your work in the midst of the years! In the midst of the years make it known; In wrath remember mercy. | 2O LORD, I have heard the report of You; I stand in awe, O LORD, of Your deeds. Revive them in these years; make them known in these years. In Your wrath, remember mercy! |
3God came from Teman, The Holy One from Mount Paran. Selah His glory covered the heavens, And the earth was full of His praise. | 3God came from Teman, and the Holy One from Mount Paran. Selah His glory covered the heavens, and His praise filled the earth. |
4His brightness was like the light; He had rays flashing from His hand, And there His power was hidden. | 4His radiance was like the sunlight; rays flashed from His hand, where His power is hidden. |
5Before Him went pestilence, And fever followed at His feet. | 5Plague went before Him, and fever followed in His steps. |
6He stood and measured the earth; He looked and startled the nations. And the everlasting mountains were scattered, The perpetual hills bowed. His ways are everlasting. | 6He stood and measured the earth; He looked and startled the nations; the ancient mountains crumbled; the perpetual hills collapsed. His ways are everlasting. |
7I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian trembled. | 7I saw the tents of Cushan in distress; the curtains of Midian were trembling. |
8O LORD, were You displeased with the rivers, Was Your anger against the rivers, Was Your wrath against the sea, That You rode on Your horses, Your chariots of salvation? | 8Were You angry at the rivers, O LORD? Was Your wrath against the streams? Did You rage against the sea when You rode on Your horses, on Your chariots of salvation? |
9Your bow was made quite ready; Oaths were sworn over Your arrows. Selah You divided the earth with rivers. | 9You brandished Your bow; You called for many arrows. Selah You split the earth with rivers. |
10The mountains saw You and trembled; The overflowing of the water passed by. The deep uttered its voice, And lifted its hands on high. | 10The mountains saw You and quaked; torrents of water swept by. The deep roared with its voice and lifted its hands on high. |
11The sun and moon stood still in their habitation; At the light of Your arrows they went, At the shining of Your glittering spear. | 11Sun and moon stood still in their places at the flash of Your flying arrows, at the brightness of Your shining spear. |
12You marched through the land in indignation; You trampled the nations in anger. | 12You marched across the earth with fury; You threshed the nations in wrath. |
13You went forth for the salvation of Your people, For salvation with Your Anointed. You struck the head from the house of the wicked, By laying bare from foundation to neck. Selah | 13You went forth for the salvation of Your people, to save Your anointed. You crushed the head of the house of the wicked and stripped him from head to toe. Selah |
14You thrust through with his own arrows The head of his villages. They came out like a whirlwind to scatter me; Their rejoicing was like feasting on the poor in secret. | 14With his own spear You pierced his head, when his warriors stormed out to scatter us, gloating as though ready to secretly devour the weak. |
15You walked through the sea with Your horses, Through the heap of great waters. | 15You trampled the sea with Your horses, churning the great waters. |
16When I heard, my body trembled; My lips quivered at the voice; Rottenness entered my bones; And I trembled in myself, That I might rest in the day of trouble. When he comes up to the people, He will invade them with his troops. | 16I heard and trembled within; my lips quivered at the sound. Decay entered my bones; I trembled where I stood. Yet I must wait patiently for the day of distress to come upon the people who invade us. |
17Though the fig tree may not blossom, Nor fruit be on the vines; Though the labor of the olive may fail, And the fields yield no food; Though the flock may be cut off from the fold, And there be no herd in the stalls— | 17Though the fig tree does not bud and no fruit is on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though the sheep are cut off from the fold and no cattle are in the stalls, |
18Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation. | 18yet I will exult in the LORD; I will rejoice in the God of my salvation! |
19The LORD God is my strength; He will make my feet like deer’s feet, And He will make me walk on my high hills. To the Chief Musician. With my stringed instruments. | 19GOD the Lord is my strength; He makes my feet like those of a deer; He makes me walk upon the heights! For the choirmaster. With stringed instruments. |
|