New King James Version | New Living Translation |
1A prayer of Habakkuk the prophet, on Shigionoth. | 1This prayer was sung by the prophet Habakkuk : |
2O LORD, I have heard Your speech and was afraid; O LORD, revive Your work in the midst of the years! In the midst of the years make it known; In wrath remember mercy. | 2I have heard all about you, LORD. I am filled with awe by your amazing works. In this time of our deep need, help us again as you did in years gone by. And in your anger, remember your mercy. |
3God came from Teman, The Holy One from Mount Paran. Selah His glory covered the heavens, And the earth was full of His praise. | 3I see God moving across the deserts from Edom, the Holy One coming from Mount Paran. His brilliant splendor fills the heavens, and the earth is filled with his praise. |
4His brightness was like the light; He had rays flashing from His hand, And there His power was hidden. | 4His coming is as brilliant as the sunrise. Rays of light flash from his hands, where his awesome power is hidden. |
5Before Him went pestilence, And fever followed at His feet. | 5Pestilence marches before him; plague follows close behind. |
6He stood and measured the earth; He looked and startled the nations. And the everlasting mountains were scattered, The perpetual hills bowed. His ways are everlasting. | 6When he stops, the earth shakes. When he looks, the nations tremble. He shatters the everlasting mountains and levels the eternal hills. He is the Eternal One! |
7I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian trembled. | 7I see the people of Cushan in distress, and the nation of Midian trembling in terror. |
8O LORD, were You displeased with the rivers, Was Your anger against the rivers, Was Your wrath against the sea, That You rode on Your horses, Your chariots of salvation? | 8Was it in anger, LORD, that you struck the rivers and parted the sea? Were you displeased with them? No, you were sending your chariots of salvation! |
9Your bow was made quite ready; Oaths were sworn over Your arrows. Selah You divided the earth with rivers. | 9You brandished your bow and your quiver of arrows. You split open the earth with flowing rivers. |
10The mountains saw You and trembled; The overflowing of the water passed by. The deep uttered its voice, And lifted its hands on high. | 10The mountains watched and trembled. Onward swept the raging waters. The mighty deep cried out, lifting its hands in submission. |
11The sun and moon stood still in their habitation; At the light of Your arrows they went, At the shining of Your glittering spear. | 11The sun and moon stood still in the sky as your brilliant arrows flew and your glittering spear flashed. |
12You marched through the land in indignation; You trampled the nations in anger. | 12You marched across the land in anger and trampled the nations in your fury. |
13You went forth for the salvation of Your people, For salvation with Your Anointed. You struck the head from the house of the wicked, By laying bare from foundation to neck. Selah | 13You went out to rescue your chosen people, to save your anointed ones. You crushed the heads of the wicked and stripped their bones from head to toe. |
14You thrust through with his own arrows The head of his villages. They came out like a whirlwind to scatter me; Their rejoicing was like feasting on the poor in secret. | 14With his own weapons, you destroyed the chief of those who rushed out like a whirlwind, thinking Israel would be easy prey. |
15You walked through the sea with Your horses, Through the heap of great waters. | 15You trampled the sea with your horses, and the mighty waters piled high. |
16When I heard, my body trembled; My lips quivered at the voice; Rottenness entered my bones; And I trembled in myself, That I might rest in the day of trouble. When he comes up to the people, He will invade them with his troops. | 16I trembled inside when I heard this; my lips quivered with fear. My legs gave way beneath me, and I shook in terror. I will wait quietly for the coming day when disaster will strike the people who invade us. |
17Though the fig tree may not blossom, Nor fruit be on the vines; Though the labor of the olive may fail, And the fields yield no food; Though the flock may be cut off from the fold, And there be no herd in the stalls— | 17Even though the fig trees have no blossoms, and there are no grapes on the vines; even though the olive crop fails, and the fields lie empty and barren; even though the flocks die in the fields, and the cattle barns are empty, |
18Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation. | 18yet I will rejoice in the LORD! I will be joyful in the God of my salvation! |
19The LORD God is my strength; He will make my feet like deer’s feet, And He will make me walk on my high hills. To the Chief Musician. With my stringed instruments. | 19The Sovereign LORD is my strength! He makes me as surefooted as a deer, able to tread upon the heights. (For the choir director: This prayer is to be accompanied by stringed instruments.) |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|