New King James Version | Christian Standard Bible |
1“I am the true vine, and My Father is the vinedresser. | 1"I am the true vine, and my Father is the gardener. |
2Every branch in Me that does not bear fruit He takes away; and every branch that bears fruit He prunes, that it may bear more fruit. | 2Every branch in me that does not produce fruit he removes, and he prunes every branch that produces fruit so that it will produce more fruit. |
3You are already clean because of the word which I have spoken to you. | 3You are already clean because of the word I have spoken to you. |
4Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in Me. | 4Remain in me, and I in you. Just as a branch is unable to produce fruit by itself unless it remains on the vine, neither can you unless you remain in me. |
5“I am the vine, you are the branches. He who abides in Me, and I in him, bears much fruit; for without Me you can do nothing. | 5I am the vine; you are the branches. The one who remains in me and I in him produces much fruit, because you can do nothing without me. |
6If anyone does not abide in Me, he is cast out as a branch and is withered; and they gather them and throw them into the fire, and they are burned. | 6If anyone does not remain in me, he is thrown aside like a branch and he withers. They gather them, throw them into the fire, and they are burned. |
7If you abide in Me, and My words abide in you, you will ask what you desire, and it shall be done for you. | 7If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you want and it will be done for you. |
8By this My Father is glorified, that you bear much fruit; so you will be My disciples. | 8My Father is glorified by this: that you produce much fruit and prove to be my disciples. |
9“As the Father loved Me, I also have loved you; abide in My love. | 9"As the Father has loved me, I have also loved you. Remain in my love. |
10If you keep My commandments, you will abide in My love, just as I have kept My Father’s commandments and abide in His love. | 10If you keep my commands you will remain in my love, just as I have kept my Father's commands and remain in his love. |
11“These things I have spoken to you, that My joy may remain in you, and that your joy may be full. | 11"I have told you these things so that my joy may be in you and your joy may be complete. |
12This is My commandment, that you love one another as I have loved you. | 12"This is my command: Love one another as I have loved you. |
13Greater love has no one than this, than to lay down one’s life for his friends. | 13No one has greater love than this: to lay down his life for his friends. |
14You are My friends if you do whatever I command you. | 14You are my friends if you do what I command you. |
15No longer do I call you servants, for a servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things that I heard from My Father I have made known to you. | 15I do not call you servants anymore, because a servant doesn't know what his master is doing. I have called you friends, because I have made known to you everything I have heard from my Father. |
16You did not choose Me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain, that whatever you ask the Father in My name He may give you. | 16You did not choose me, but I chose you. I appointed you to go and produce fruit and that your fruit should remain, so that whatever you ask the Father in my name, he will give you. |
17These things I command you, that you love one another. | 17"This is what I command you: Love one another. |
18“If the world hates you, you know that it hated Me before it hated you. | 18"If the world hates you, understand that it hated me before it hated you. |
19If you were of the world, the world would love its own. Yet because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you. | 19If you were of the world, the world would love you as its own. However, because you are not of the world, but I have chosen you out of it, the world hates you. |
20Remember the word that I said to you, ‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted Me, they will also persecute you. If they kept My word, they will keep yours also. | 20Remember the word I spoke to you: 'A servant is not greater than his master.' If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours. |
21But all these things they will do to you for My name’s sake, because they do not know Him who sent Me. | 21But they will do all these things to you on account of my name, because they don't know the one who sent me. |
22If I had not come and spoken to them, they would have no sin, but now they have no excuse for their sin. | 22If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin. Now they have no excuse for their sin. |
23He who hates Me hates My Father also. | 23The one who hates me also hates my Father. |
24If I had not done among them the works which no one else did, they would have no sin; but now they have seen and also hated both Me and My Father. | 24If I had not done the works among them that no one else has done, they would not have sin. Now they have seen and hated both me and my Father. |
25But this happened that the word might be fulfilled which is written in their law, ‘They hated Me without a cause.’ | 25But this happened so that the statement written in their law might be fulfilled: They hated me for no reason. |
26“But when the Helper comes, whom I shall send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will testify of Me. | 26"When the Counselor comes, the one I will send to you from the Father--the Spirit of truth who proceeds from the Father--he will testify about me. |
27And you also will bear witness, because you have been with Me from the beginning. | 27You also will testify, because you have been with me from the beginning. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|