New King James Version | English Standard Version |
1And He entered the synagogue again, and a man was there who had a withered hand. | 1Again he entered the synagogue, and a man was there with a withered hand. |
2So they watched Him closely, whether He would heal him on the Sabbath, so that they might accuse Him. | 2And they watched Jesus, to see whether he would heal him on the Sabbath, so that they might accuse him. |
3And He said to the man who had the withered hand, “Step forward.” | 3And he said to the man with the withered hand, “Come here.” |
4Then He said to them, “Is it lawful on the Sabbath to do good or to do evil, to save life or to kill?” But they kept silent. | 4And he said to them, “Is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm, to save life or to kill?” But they were silent. |
5And when He had looked around at them with anger, being grieved by the hardness of their hearts, He said to the man, “Stretch out your hand.” And he stretched it out, and his hand was restored as whole as the other. | 5And he looked around at them with anger, grieved at their hardness of heart, and said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored. |
6Then the Pharisees went out and immediately plotted with the Herodians against Him, how they might destroy Him. | 6The Pharisees went out and immediately held counsel with the Herodians against him, how to destroy him. |
7But Jesus withdrew with His disciples to the sea. And a great multitude from Galilee followed Him, and from Judea | 7Jesus withdrew with his disciples to the sea, and a great crowd followed, from Galilee and Judea |
8and Jerusalem and Idumea and beyond the Jordan; and those from Tyre and Sidon, a great multitude, when they heard how many things He was doing, came to Him. | 8and Jerusalem and Idumea and from beyond the Jordan and from around Tyre and Sidon. When the great crowd heard all that he was doing, they came to him. |
9So He told His disciples that a small boat should be kept ready for Him because of the multitude, lest they should crush Him. | 9And he told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, lest they crush him, |
10For He healed many, so that as many as had afflictions pressed about Him to touch Him. | 10for he had healed many, so that all who had diseases pressed around him to touch him. |
11And the unclean spirits, whenever they saw Him, fell down before Him and cried out, saying, “You are the Son of God.” | 11And whenever the unclean spirits saw him, they fell down before him and cried out, “You are the Son of God.” |
12But He sternly warned them that they should not make Him known. | 12And he strictly ordered them not to make him known. |
13And He went up on the mountain and called to Him those He Himself wanted. And they came to Him. | 13And he went up on the mountain and called to him those whom he desired, and they came to him. |
14Then He appointed twelve, that they might be with Him and that He might send them out to preach, | 14And he appointed twelve (whom he also named apostles) so that they might be with him and he might send them out to preach |
15and to have power to heal sicknesses and to cast out demons: | 15and have authority to cast out demons. |
16Simon, to whom He gave the name Peter; | 16He appointed the twelve: Simon (to whom he gave the name Peter); |
17James the son of Zebedee and John the brother of James, to whom He gave the name Boanerges, that is, “Sons of Thunder”; | 17James the son of Zebedee and John the brother of James (to whom he gave the name Boanerges, that is, Sons of Thunder); |
18Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James the son of Alphaeus, Thaddaeus, Simon the Cananite; | 18Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Zealot, |
19and Judas Iscariot, who also betrayed Him. And they went into a house. | 19and Judas Iscariot, who betrayed him. |
20Then the multitude came together again, so that they could not so much as eat bread. | 20Then he went home, and the crowd gathered again, so that they could not even eat. |
21But when His own people heard about this, they went out to lay hold of Him, for they said, “He is out of His mind.” | 21And when his family heard it, they went out to seize him, for they were saying, “He is out of his mind.” |
22And the scribes who came down from Jerusalem said, “He has Beelzebub,” and, “By the ruler of the demons He casts out demons.” | 22And the scribes who came down from Jerusalem were saying, “He is possessed by Beelzebul,” and “by the prince of demons he casts out the demons.” |
23So He called them to Himself and said to them in parables: “How can Satan cast out Satan? | 23And he called them to him and said to them in parables, “How can Satan cast out Satan? |
24If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. | 24If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. |
25And if a house is divided against itself, that house cannot stand. | 25And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand. |
26And if Satan has risen up against himself, and is divided, he cannot stand, but has an end. | 26And if Satan has risen up against himself and is divided, he cannot stand, but is coming to an end. |
27No one can enter a strong man’s house and plunder his goods, unless he first binds the strong man. And then he will plunder his house. | 27But no one can enter a strong man’s house and plunder his goods, unless he first binds the strong man. Then indeed he may plunder his house. |
28“Assuredly, I say to you, all sins will be forgiven the sons of men, and whatever blasphemies they may utter; | 28“Truly, I say to you, all sins will be forgiven the children of man, and whatever blasphemies they utter, |
29but he who blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is subject to eternal condemnation” — | 29but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin”— |
30because they said, “He has an unclean spirit.” | 30for they were saying, “He has an unclean spirit.” |
31Then His brothers and His mother came, and standing outside they sent to Him, calling Him. | 31And his mother and his brothers came, and standing outside they sent to him and called him. |
32And a multitude was sitting around Him; and they said to Him, “Look, Your mother and Your brothers are outside seeking You.” | 32And a crowd was sitting around him, and they said to him, “Your mother and your brothers are outside, seeking you.” |
33But He answered them, saying, “Who is My mother, or My brothers?” | 33And he answered them, “Who are my mother and my brothers?” |
34And He looked around in a circle at those who sat about Him, and said, “Here are My mother and My brothers! | 34And looking about at those who sat around him, he said, “Here are my mother and my brothers! |
35For whoever does the will of God is My brother and My sister and mother.” | 35For whoever does the will of God, he is my brother and sister and mother.” |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|