New King James Version | Holman Christian Standard Bible |
1My son, if you become surety for your friend, If you have shaken hands in pledge for a stranger, | 1My son, if you have put up security for your neighbor or entered into an agreement with a stranger, |
2You are snared by the words of your mouth; You are taken by the words of your mouth. | 2you have been trapped by the words of your lips-- ensnared by the words of your mouth. |
3So do this, my son, and deliver yourself; For you have come into the hand of your friend: Go and humble yourself; Plead with your friend. | 3Do this, then, my son, and free yourself, for you have put yourself in your neighbor's power: Go, humble yourself, and plead with your neighbor. |
4Give no sleep to your eyes, Nor slumber to your eyelids. | 4Don't give sleep to your eyes or slumber to your eyelids. |
5Deliver yourself like a gazelle from the hand of the hunter, And like a bird from the hand of the fowler. | 5Escape like a gazelle from a hunter, like a bird from a fowler's trap. |
6Go to the ant, you sluggard! Consider her ways and be wise, | 6Go to the ant, you slacker! Observe its ways and become wise. |
7Which, having no captain, Overseer or ruler, | 7Without leader, administrator, or ruler, |
8Provides her supplies in the summer, And gathers her food in the harvest. | 8it prepares its provisions in summer; it gathers its food during harvest. |
9How long will you slumber, O sluggard? When will you rise from your sleep? | 9How long will you stay in bed, you slacker? When will you get up from your sleep? |
10A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep— | 10A little sleep, a little slumber, a little folding of the arms to rest, |
11So shall your poverty come on you like a prowler, And your need like an armed man. | 11and your poverty will come like a robber, your need, like a bandit. |
12A worthless person, a wicked man, Walks with a perverse mouth; | 12A worthless person, a wicked man goes around speaking dishonestly, |
13He winks with his eyes, He shuffles his feet, He points with his fingers; | 13winking his eyes, signaling with his feet, and gesturing with his fingers. |
14Perversity is in his heart, He devises evil continually, He sows discord. | 14He always plots evil with perversity in his heart-- he stirs up trouble. |
15Therefore his calamity shall come suddenly; Suddenly he shall be broken without remedy. | 15Therefore calamity will strike him suddenly; he will be shattered instantly--beyond recovery. |
16These six things the LORD hates, Yes, seven are an abomination to Him: | 16The LORD hates six things; in fact, seven are detestable to Him: |
17A proud look, A lying tongue, Hands that shed innocent blood, | 17arrogant eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood, |
18A heart that devises wicked plans, Feet that are swift in running to evil, | 18a heart that plots wicked schemes, feet eager to run to evil, |
19A false witness who speaks lies, And one who sows discord among brethren. | 19a lying witness who gives false testimony, and one who stirs up trouble among brothers. |
20My son, keep your father’s command, And do not forsake the law of your mother. | 20My son, keep your father's command, and don't reject your mother's teaching. |
21Bind them continually upon your heart; Tie them around your neck. | 21Always bind them to your heart; tie them around your neck. |
22When you roam, they will lead you; When you sleep, they will keep you; And when you awake, they will speak with you. | 22When you walk here and there, they will guide you; when you lie down, they will watch over you; when you wake up, they will talk to you. |
23For the commandment is a lamp, And the law a light; Reproofs of instruction are the way of life, | 23For a command is a lamp, teaching is a light, and corrective discipline is the way to life. |
24To keep you from the evil woman, From the flattering tongue of a seductress. | 24They will protect you from an evil woman, from the flattering tongue of a stranger. |
25Do not lust after her beauty in your heart, Nor let her allure you with her eyelids. | 25Don't lust in your heart for her beauty or let her captivate you with her eyelashes. |
26For by means of a harlot A man is reduced to a crust of bread; And an adulteress will prey upon his precious life. | 26For a prostitute's fee is only a loaf of bread, but an adulteress goes after a precious life. |
27Can a man take fire to his bosom, And his clothes not be burned? | 27Can a man embrace fire and his clothes not be burned? |
28Can one walk on hot coals, And his feet not be seared? | 28Can a man walk on burning coals without scorching his feet? |
29So is he who goes in to his neighbor’s wife; Whoever touches her shall not be innocent. | 29So it is with the one who sleeps with another man's wife; no one who touches her will go unpunished. |
30People do not despise a thief If he steals to satisfy himself when he is starving. | 30People don't despise the thief if he steals to satisfy himself when he is hungry. |
31Yet when he is found, he must restore sevenfold; He may have to give up all the substance of his house. | 31Still, if caught, he must pay seven times as much; he must give up all the wealth in his house. |
32Whoever commits adultery with a woman lacks understanding; He who does so destroys his own soul. | 32The one who commits adultery lacks sense; whoever does so destroys himself. |
33Wounds and dishonor he will get, And his reproach will not be wiped away. | 33He will get a beating and dishonor, and his disgrace will never be removed. |
34For jealousy is a husband’s fury; Therefore he will not spare in the day of vengeance. | 34For jealousy enrages a husband, and he will show no mercy when he takes revenge. |
35He will accept no recompense, Nor will he be appeased though you give many gifts. | 35He will not be appeased by anything or be persuaded by lavish gifts. |
|