New King James Version | New Living Translation |
1So all the children of Israel came out, from Dan to Beersheba, as well as from the land of Gilead, and the congregation gathered together as one man before the LORD at Mizpah. | 1Then all the Israelites were united as one man, from Dan in the north to Beersheba in the south, including those from across the Jordan in the land of Gilead. The entire community assembled in the presence of the LORD at Mizpah. |
2And the leaders of all the people, all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God, four hundred thousand foot soldiers who drew the sword. | 2The leaders of all the people and all the tribes of Israel—400,000 warriors armed with swords—took their positions in the assembly of the people of God. |
3(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel had gone up to Mizpah.) Then the children of Israel said, “Tell us, how did this wicked deed happen?” | 3(Word soon reached the land of Benjamin that the other tribes had gone up to Mizpah.) The Israelites then asked how this terrible crime had happened. |
4So the Levite, the husband of the woman who was murdered, answered and said, “My concubine and I went into Gibeah, which belongs to Benjamin, to spend the night. | 4The Levite, the husband of the woman who had been murdered, said, “My concubine and I came to spend the night in Gibeah, a town that belongs to the people of Benjamin. |
5And the men of Gibeah rose against me, and surrounded the house at night because of me. They intended to kill me, but instead they ravished my concubine so that she died. | 5That night some of the leading citizens of Gibeah surrounded the house, planning to kill me, and they raped my concubine until she was dead. |
6So I took hold of my concubine, cut her in pieces, and sent her throughout all the territory of the inheritance of Israel, because they committed lewdness and outrage in Israel. | 6So I cut her body into twelve pieces and sent the pieces throughout the territory assigned to Israel, for these men have committed a terrible and shameful crime. |
7Look! All of you are children of Israel; give your advice and counsel here and now!” | 7Now then, all of you—the entire community of Israel—must decide here and now what should be done about this!” |
8So all the people arose as one man, saying, “None of us will go to his tent, nor will any turn back to his house; | 8And all the people rose to their feet in unison and declared, “None of us will return home! No, not even one of us! |
9but now this is the thing which we will do to Gibeah: We will go up against it by lot. | 9Instead, this is what we will do to Gibeah; we will draw lots to decide who will attack it. |
10We will take ten men out of every hundred throughout all the tribes of Israel, a hundred out of every thousand, and a thousand out of every ten thousand, to make provisions for the people, that when they come to Gibeah in Benjamin, they may repay all the vileness that they have done in Israel.” | 10One-tenth of the men from each tribe will be chosen to supply the warriors with food, and the rest of us will take revenge on Gibeah of Benjamin for this shameful thing they have done in Israel.” |
11So all the men of Israel were gathered against the city, united together as one man. | 11So all the Israelites were completely united, and they gathered together to attack the town. |
12Then the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, “What is this wickedness that has occurred among you? | 12The Israelites sent messengers to the tribe of Benjamin, saying, “What a terrible thing has been done among you! |
13Now therefore, deliver up the men, the perverted men who are in Gibeah, that we may put them to death and remove the evil from Israel!” But the children of Benjamin would not listen to the voice of their brethren, the children of Israel. | 13Give up those evil men, those troublemakers from Gibeah, so we can execute them and purge Israel of this evil.” But the people of Benjamin would not listen. |
14Instead, the children of Benjamin gathered together from their cities to Gibeah, to go to battle against the children of Israel. | 14Instead, they came from their towns and gathered at Gibeah to fight the Israelites. |
15And from their cities at that time the children of Benjamin numbered twenty-six thousand men who drew the sword, besides the inhabitants of Gibeah, who numbered seven hundred select men. | 15In all, 26,000 of their warriors armed with swords arrived in Gibeah to join the 700 elite troops who lived there. |
16Among all this people were seven hundred select men who were left-handed; every one could sling a stone at a hair’s breadth and not miss. | 16Among Benjamin’s elite troops, 700 were left-handed, and each of them could sling a rock and hit a target within a hairsbreadth without missing. |
17Now besides Benjamin, the men of Israel numbered four hundred thousand men who drew the sword; all of these were men of war. | 17Israel had 400,000 experienced soldiers armed with swords, not counting Benjamin’s warriors. |
18Then the children of Israel arose and went up to the house of God to inquire of God. They said, “Which of us shall go up first to battle against the children of Benjamin?” The LORD said, “Judah first!” | 18Before the battle the Israelites went to Bethel and asked God, “Which tribe should go first to attack the people of Benjamin?” The LORD answered, “Judah is to go first.” |
19So the children of Israel rose in the morning and encamped against Gibeah. | 19So the Israelites left early the next morning and camped near Gibeah. |
20And the men of Israel went out to battle against Benjamin, and the men of Israel put themselves in battle array to fight against them at Gibeah. | 20Then they advanced toward Gibeah to attack the men of Benjamin. |
21Then the children of Benjamin came out of Gibeah, and on that day cut down to the ground twenty-two thousand men of the Israelites. | 21But Benjamin’s warriors, who were defending the town, came out and killed 22,000 Israelites on the battlefield that day. |
22And the people, that is, the men of Israel, encouraged themselves and again formed the battle line at the place where they had put themselves in array on the first day. | 22But the Israelites encouraged each other and took their positions again at the same place they had fought the previous day. |
23Then the children of Israel went up and wept before the LORD until evening, and asked counsel of the LORD, saying, “Shall I again draw near for battle against the children of my brother Benjamin?” And the LORD said, “Go up against him.” | 23For they had gone up to Bethel and wept in the presence of the LORD until evening. They had asked the LORD, “Should we fight against our relatives from Benjamin again?” And the LORD had said, “Go out and fight against them.” |
24So the children of Israel approached the children of Benjamin on the second day. | 24So the next day they went out again to fight against the men of Benjamin, |
25And Benjamin went out against them from Gibeah on the second day, and cut down to the ground eighteen thousand more of the children of Israel; all these drew the sword. | 25but the men of Benjamin killed another 18,000 Israelites, all of whom were experienced with the sword. |
26Then all the children of Israel, that is, all the people, went up and came to the house of God and wept. They sat there before the LORD and fasted that day until evening; and they offered burnt offerings and peace offerings before the LORD. | 26Then all the Israelites went up to Bethel and wept in the presence of the LORD and fasted until evening. They also brought burnt offerings and peace offerings to the LORD. |
27So the children of Israel inquired of the LORD (the ark of the covenant of God was there in those days, | 27The Israelites went up seeking direction from the LORD. (In those days the Ark of the Covenant of God was in Bethel, |
28and Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, “Shall I yet again go out to battle against the children of my brother Benjamin, or shall I cease?” And the LORD said, “Go up, for tomorrow I will deliver them into your hand.” | 28and Phinehas son of Eleazar and grandson of Aaron was the priest.) The Israelites asked the LORD, “Should we fight against our relatives from Benjamin again, or should we stop?” The LORD said, “Go! Tomorrow I will hand them over to you.” |
29Then Israel set men in ambush all around Gibeah. | 29So the Israelites set an ambush all around Gibeah. |
30And the children of Israel went up against the children of Benjamin on the third day, and put themselves in battle array against Gibeah as at the other times. | 30They went out on the third day and took their positions at the same place as before. |
31So the children of Benjamin went out against the people, and were drawn away from the city. They began to strike down and kill some of the people, as at the other times, in the highways (one of which goes up to Bethel and the other to Gibeah) and in the field, about thirty men of Israel. | 31When the men of Benjamin came out to attack, they were drawn away from the town. And as they had done before, they began to kill the Israelites. About thirty Israelites died in the open fields and along the roads, one leading to Bethel and the other leading back to Gibeah. |
32And the children of Benjamin said, “They are defeated before us, as at first.” But the children of Israel said, “Let us flee and draw them away from the city to the highways.” | 32Then the warriors of Benjamin shouted, “We’re defeating them as we did before!” But the Israelites had planned in advance to run away so that the men of Benjamin would chase them along the roads and be drawn away from the town. |
33So all the men of Israel rose from their place and put themselves in battle array at Baal Tamar. Then Israel’s men in ambush burst forth from their position in the plain of Geba. | 33When the main group of Israelite warriors reached Baal-tamar, they turned and took up their positions. Meanwhile, the Israelites hiding in ambush to the west of Gibeah jumped up to fight. |
34And ten thousand select men from all Israel came against Gibeah, and the battle was fierce. But the Benjamites did not know that disaster was upon them. | 34There were 10,000 elite Israelite troops who advanced against Gibeah. The fighting was so heavy that Benjamin didn’t realize the impending disaster. |
35The LORD defeated Benjamin before Israel. And the children of Israel destroyed that day twenty-five thousand one hundred Benjamites; all these drew the sword. | 35So the LORD helped Israel defeat Benjamin, and that day the Israelites killed 25,100 of Benjamin’s warriors, all of whom were experienced swordsmen. |
36So the children of Benjamin saw that they were defeated. The men of Israel had given ground to the Benjamites, because they relied on the men in ambush whom they had set against Gibeah. | 36Then the men of Benjamin saw that they were beaten. The Israelites had retreated from Benjamin’s warriors in order to give those hiding in ambush more room to maneuver against Gibeah. |
37And the men in ambush quickly rushed upon Gibeah; the men in ambush spread out and struck the whole city with the edge of the sword. | 37Then those who were hiding rushed in from all sides and killed everyone in the town. |
38Now the appointed signal between the men of Israel and the men in ambush was that they would make a great cloud of smoke rise up from the city, | 38They had arranged to send up a large cloud of smoke from the town as a signal. |
39whereupon the men of Israel would turn in battle. Now Benjamin had begun to strike and kill about thirty of the men of Israel. For they said, “Surely they are defeated before us, as in the first battle.” | 39When the Israelites saw the smoke, they turned and attacked Benjamin’s warriors. By that time Benjamin’s warriors had killed about thirty Israelites, and they shouted, “We’re defeating them as we did in the first battle!” |
40But when the cloud began to rise from the city in a column of smoke, the Benjamites looked behind them, and there was the whole city going up in smoke to heaven. | 40But when the warriors of Benjamin looked behind them and saw the smoke rising into the sky from every part of the town, |
41And when the men of Israel turned back, the men of Benjamin panicked, for they saw that disaster had come upon them. | 41the men of Israel turned and attacked. At this point the men of Benjamin became terrified, because they realized disaster was close at hand. |
42Therefore they turned their backs before the men of Israel in the direction of the wilderness; but the battle overtook them, and whoever came out of the cities they destroyed in their midst. | 42So they turned around and fled before the Israelites toward the wilderness. But they couldn’t escape the battle, and the people who came out of the nearby towns were also killed. |
43They surrounded the Benjamites, chased them, and easily trampled them down as far as the front of Gibeah toward the east. | 43The Israelites surrounded the men of Benjamin and chased them relentlessly, finally overtaking them east of Gibeah. |
44And eighteen thousand men of Benjamin fell; all these were men of valor. | 44That day 18,000 of Benjamin’s strongest warriors died in battle. |
45Then they turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon; and they cut down five thousand of them on the highways. Then they pursued them relentlessly up to Gidom, and killed two thousand of them. | 45The survivors fled into the wilderness toward the rock of Rimmon, but Israel killed 5,000 of them along the road. They continued the chase until they had killed another 2,000 near Gidom. |
46So all who fell of Benjamin that day were twenty-five thousand men who drew the sword; all these were men of valor. | 46So that day the tribe of Benjamin lost 25,000 strong warriors armed with swords, |
47But six hundred men turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and they stayed at the rock of Rimmon for four months. | 47leaving only 600 men who escaped to the rock of Rimmon, where they lived for four months. |
48And the men of Israel turned back against the children of Benjamin, and struck them down with the edge of the sword—from every city, men and beasts, all who were found. They also set fire to all the cities they came to. | 48And the Israelites returned and slaughtered every living thing in all the towns—the people, the livestock, and everything they found. They also burned down all the towns they came to. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|