Modern Translations New International VersionDavid had said, "Whoever leads the attack on the Jebusites will become commander-in-chief." Joab son of Zeruiah went up first, and so he received the command. New Living Translation David had said to his troops, “Whoever is first to attack the Jebusites will become the commander of my armies!” And Joab, the son of David’s sister Zeruiah, was first to attack, so he became the commander of David’s armies. English Standard Version David said, “Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and commander.” And Joab the son of Zeruiah went up first, so he became chief. Berean Study Bible Now David had said, “Whoever is the first to strike down a Jebusite will become chief commander.” And Joab son of Zeruiah went up first, and he became the chief. New American Standard Bible Now David had said, “Whoever is first to kill a Jebusite shall be chief and commander.” Joab the son of Zeruiah went up first, so he became chief. NASB 1995 Now David had said, "Whoever strikes down a Jebusite first shall be chief and commander." Joab the son of Zeruiah went up first, so he became chief. NASB 1977 Now David had said, “Whoever strikes down a Jebusite first shall be chief and commander.” And Joab the son of Zeruiah went up first, so he became chief. Amplified Bible Now David said, “Whoever strikes down a Jebusite first shall be chief and commander.” Joab the son of Zeruiah [David’s half sister] went up first, and so he was made chief. Christian Standard Bible David said, “Whoever is the first to kill a Jebusite will become chief commander.” Joab son of Zeruiah went up first, so he became the chief. Holman Christian Standard Bible David said, "Whoever is the first to kill a Jebusite will become chief commander." Joab son of Zeruiah went up first, so he became the chief. Contemporary English Version David had told his troops, "The first soldier to kill a Jebusite will become my army commander." And since Joab son of Zeruiah attacked first, he became commander. Good News Translation David said, "The first man to kill a Jebusite will be commander of the army!" Joab, whose mother was Zeruiah, led the attack and became commander. GOD'S WORD® Translation Now, David said, "Whoever is the first to kill a Jebusite will be made a general and a prince." Zeruiah's son Joab was the first to go [into Jerusalem], so he became the general. International Standard Version David had announced, "Whoever first attacks the Jebusites will be appointed chief and commander." When Zeruiah's son Joab went up first, he became chief. NET Bible David said, "Whoever attacks the Jebusites first will become commanding general!" So Joab son of Zeruiah attacked first and became commander. Classic Translations King James BibleAnd David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief. New King James Version Now David said, “Whoever attacks the Jebusites first shall be chief and captain.” And Joab the son of Zeruiah went up first, and became chief. King James 2000 Bible And David said, Whosoever smites the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief. New Heart English Bible David said, "Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain." Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief. World English Bible David said, "Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain." Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief. American King James Version And David said, Whoever smites the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief. American Standard Version And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief. A Faithful Version And David said, "Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain." And Joab the son of Zeruiah went up first and became chief. Darby Bible Translation And David said, Whoever smites the Jebusites first shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief. English Revised Version And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief. Webster's Bible Translation And David said, Whoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went up first, and was chief. Early Modern Geneva Bible of 1587And Dauid sayd, Whosoeuer smiteth the Iebusites first, shalbe the chiefe and captaine. So Ioab the sonne of Zeruiah went first vp, and was captaine. Bishops' Bible of 1568 And Dauid sayde: Whosoeuer smyteth the Iebusites first, shalbe the principall captayne, and a lorde. So Ioab the sonne of Zaruia went first vp, and was made the chiefe captayne. Coverdale Bible of 1535 And Dauid sayde: who so euer smyteth ye Iebusites first, shalbe a prynce & captayne. The Ioab ye sonne of Zeruia clymmed vp first, & was made captayne. Literal Translations Literal Standard VersionAnd David says, “Whoever strikes the Jebusite first becomes head and prince”; and Joab son of Zeruiah goes up first and becomes head. Young's Literal Translation And David saith, 'Whoever smiteth the Jebusite first doth become head and prince;' and go up first doth Joab son of Zeruiah and becometh head. Smith's Literal Translation And David will say, Every one striking the Jebusites the first shall be for head and for chief. And Joab son of Zeruiah, will go up at first, and he will be for head. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he said: Whosoever shall first strike the Jebusites, shall be the head and chief captain. And Joab the son of Sarvia went up first, and was made the general. Catholic Public Domain Version And he said, “Whoever shall strike the Jebusites first, shall be ruler and commander.” And so Joab, the son of Zeruiah, ascended first, and he was made the leader. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThen David said: “Anyone who will first kill a Yebusite man, he will be Chief and General of the army!” And Yuab, son of Tsuria, came up first, and King David presented him as Chief and General of the army. Lamsa Bible And David said, Whoever smites a Jebusite person first shall be chief and commander of the army. So Joab the son of Zeruiah went up first, and King David appointed him chief and commander of the army. OT Translations JPS Tanakh 1917And David said: 'Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain.' And Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief. Brenton Septuagint Translation And David said, Whoever first smites the Jebusite, even he shall be chief and captain. And Joab the son of Saruia went up first, and became chief. |