Modern Translations New International VersionSo then, those who suffer according to God's will should commit themselves to their faithful Creator and continue to do good. New Living Translation So if you are suffering in a manner that pleases God, keep on doing what is right, and trust your lives to the God who created you, for he will never fail you. English Standard Version Therefore let those who suffer according to God’s will entrust their souls to a faithful Creator while doing good. Berean Study Bible So then, those who suffer according to God’s will should entrust their souls to their faithful Creator and continue to do good. New American Standard Bible Therefore, those also who suffer according to the will of God are to entrust their souls to a faithful Creator in doing what is right. NASB 1995 Therefore, those also who suffer according to the will of God shall entrust their souls to a faithful Creator in doing what is right. NASB 1977 Therefore, let those also who suffer according to the will of God entrust their souls to a faithful Creator in doing what is right. Amplified Bible Therefore, those who are ill-treated and suffer in accordance with the will of God must [continue to] do right and commit their souls [for safe-keeping] to the faithful Creator. Christian Standard Bible So then, let those who suffer according to God’s will entrust themselves to a faithful Creator while doing what is good. Holman Christian Standard Bible So those who suffer according to God's will should, while doing what is good, entrust themselves to a faithful Creator. Contemporary English Version If you suffer for obeying God, you must have complete faith in your faithful Creator and keep on doing right. Good News Translation So then, those who suffer because it is God's will for them, should by their good actions trust themselves completely to their Creator, who always keeps his promise. GOD'S WORD® Translation Those who suffer because that is God's will for them must entrust themselves to a faithful creator and continue to do what is good. International Standard Version So then, those who suffer according to God's will should entrust their souls to their faithful Creator and continue to do what is good. NET Bible So then let those who suffer according to the will of God entrust their souls to a faithful Creator as they do good. Classic Translations King James BibleWherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator. New King James Version Therefore let those who suffer according to the will of God commit their souls to Him in doing good, as to a faithful Creator. King James 2000 Bible Therefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator. New Heart English Bible Therefore let them also who suffer according to the will of God in doing good entrust their souls to him, as to a faithful Creator. World English Bible Therefore let them also who suffer according to the will of God in doing good entrust their souls to him, as to a faithful Creator. American King James Version Why let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as to a faithful Creator. American Standard Version Wherefore let them also that suffer according to the will of God commit their souls in well-doing unto a faithful Creator. A Faithful Version For this reason also, let those who suffer according to the will of God commit their souls to Him in well doing, as to a faithful Creator. Darby Bible Translation Wherefore also let them who suffer according to the will of God commit their souls in well-doing to a faithful Creator. English Revised Version Wherefore let them also that suffer according to the will of God commit their souls in well-doing unto a faithful Creator. Webster's Bible Translation Wherefore, let them that suffer according to the will of God, commit the keeping of their souls to him in well-doing, as to a faithful Creator. Early Modern Geneva Bible of 1587Wherefore let them that suffer according to the will of God, commit their soules to him in well doing, as vnto a faithfull Creator. Bishops' Bible of 1568 Wherefore, let them that are troubled accordyng to the wyll of God, commit their soules to him with well doyng, as vnto a faythfull creatour. Coverdale Bible of 1535 Wherfore let them that suffer acordynge to the will off God, commytte their soules vnto him with well doynge, as to the faithfull creator. Tyndale Bible of 1526 Wherfore let them that suffer accordynge to the will of god commit their soules to him with well doynge as vnto a faythfull creator Literal Translations Literal Standard VersionSo that those also suffering according to the will of God, as to a steadfast Creator, let them commit their own souls in doing good. Berean Literal Bible Therefore also, those suffering according to the will of God, let them commit their souls to the faithful Creator in well-doing. Young's Literal Translation so that also those suffering according to the will of god, as to a stedfast Creator, let them commit their own souls in good doing. Smith's Literal Translation Therefore let them also suffering according to the will of God commit their souls in doing good, as to a faithful Creator. Literal Emphasis Translation Therefore also, those suffering according to the will of God, let them commit their souls to the faithful Creator in good-doing. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWherefore let them also that suffer according to the will of God, commend their souls in good deeds to the faithful Creator. Catholic Public Domain Version Therefore, too, let those who suffer according to the will of God commend their souls by good deeds to the faithful Creator. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishTherefore, let those who suffer according to the will of God commit their souls to him by excellent works, as to a faithful Creator. Lamsa Bible Therefore let those who suffer according to the will of God commit their souls to him in well doing, as to a faithful Creator. NT Translations Anderson New TestamentWherefore, let those also who suffer according to the will of God, by doing good, commit their souls to him as to a faithful Creator. Godbey New Testament So let those indeed suffering according to the will of God submit their souls to the faithful Creator, in good work. Haweis New Testament Wherefore let those who suffer according to the will of God commit their souls to him in well-doing as to the faithful Creator. Mace New Testament let those then, whom God calls to sufferings, by virtue recommend their souls to him, as to a creator, who will make good his promise. Weymouth New Testament Therefore also, let those who are suffering in accordance with the will of God entrust their souls in well-doing to a faithful Creator. Worrell New Testament Wherefore, let those also who suffer according to the will of God commit their souls in well-doing to a Faithful Creator. Worsley New Testament Wherefore let them, that suffer according to the will of God, commit their souls in well-doing to Him as to a faithful Creator. |