Lexicon paratithémi: To place beside, to set before, to entrust, to commit Original Word: παρατίθημι Strong's Exhaustive Concordance entrust, commend, commit From para and tithemi; to place alongside, i.e. Present (food, truth); by implication, to deposit (as a trust or for protection) -- allege, commend, commit (the keeping of), put forth, set before. see GREEK para see GREEK tithemi HELPS Word-studies 3908 paratíthēmi (from 3844 /pará, "right close beside" and 5087 /títhēmi, "to place, put") – properly, to set close beside (right next to); (figuratively) entrust; commit to in a very up-close-and-personal way (note the force of the prefix para). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom para and tithémi Definition to place beside, to set before NASB Translation commend (1), commended (1), commit (1), entrust (3), entrusted (1), giving evidence (1), presented (2), serve (1), served (2), set before (5), set...before (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3908: παρατίθημιπαρατίθημι; future παραθήσω; 1 aorist παρέθηκα; 2 aorist subjunctive 3 person plural παραθῶσιν, infinitive παραθεῖναι (Mark 8:7 R G); passive, present participle παρατιθέμενος; 1 aorist infinitive παρατεθῆναι (Mark 8:7 Lachmann); middle, present παρατίθεμαί; future παραθήσομαι; 2 aorist 3 person plural παρέθεντο, imperative παράθου (2 Timothy 2:2); from Homer down; the Sept. chiefly for שׂוּם; 1. to place beside, place near (cf. παρά, IV. 1) or set before: τίνι τί, as a. food: Mark 6:41; Mark 8:6; Luke 9:16; Luke 11:6; τράπεζαν a table, i. e. food placed on a table, Acts 16:34 (Ep. ad Diogn. 5, 7 [ET]); τά παρατιθέμενα ὑμῖν (A. V. such things as are set before you), of food, Luke 10:8 (Xenophon, Cyril 2, 1, 30); singular 1 Corinthians 10:27. b. to set before (one) in teaching (Xenophon, Cyril 1, 6, 14; the Sept. Exodus 19:7): τίνι παραβολήν, Matthew 13:24, 31. Middle, to set forth (from oneself), to explain: followed by ὅτι, Acts 17:3. 2. Middle, "to place down (from oneself or for oneself) with anyone, to deposit; to intrust, commit to one's charge" (Xenophon, respub. Athen. 2, 16; Polybius 33, 12, 3; Plutarch, Numbers 9; Tobit 4:1): τί τίνι, a thing to one to be cared for, Luke 12:48; a thing to be religiously kept and taught to others, 1 Timothy 1:18; 2 Timothy 2:2; τινα τίνι, to commend one to another for protection, safety, etc., Acts 14:23; Acts 20:32 (Diodorus 17, 23); τάς ψυχάς to God, 1 Peter 4:19; τό πνεῦμα μου εἰς χεῖρας Θεοῦ, Luke 23:46; Psalm 30:6 Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for παρατίθημι, similar concepts of entrusting or setting before can be found in Hebrew words such as נָתַן (nathan, Strong's Hebrew 5414), meaning "to give" or "to place," and פָּקַד (paqad, Strong's Hebrew 6485), meaning "to appoint" or "to entrust." Usage: The term παρατίθημι is used in various contexts in the New Testament, including the literal act of placing something before someone, as well as metaphorically in the sense of entrusting or committing something to another's care. Context: • Literal Usage: In its literal sense, παρατίθημι is used to describe the act of setting food before someone. For example, in Luke 9:16, Jesus "took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, He blessed and broke them. Then He gave them to the disciples to set before (παρατίθημι) the crowd." Englishman's Concordance Matthew 13:24 V-AIA-3SGRK: Ἄλλην παραβολὴν παρέθηκεν αὐτοῖς λέγων NAS: Jesus presented another parable KJV: parable put he forth unto them, INT: Another parable put he before them saying Matthew 13:31 V-AIA-3S Mark 6:41 V-PSA-3P Mark 8:6 V-PSA-3P Mark 8:6 V-AIA-3P Mark 8:7 V-ANP Luke 9:16 V-ANA Luke 10:8 V-PPM/P-ANP Luke 11:6 V-FIA-1S Luke 12:48 V-AIM-3P Luke 23:46 V-PIM-1S Acts 14:23 V-AIM-3P Acts 16:34 V-AIA-3S Acts 17:3 V-PPM-NMS Acts 20:32 V-PIM-1S 1 Corinthians 10:27 V-PPM/P-ANS 1 Timothy 1:18 V-PIM-1S 2 Timothy 2:2 V-AIM-2S 1 Peter 4:19 V-PMM/P-3P Strong's Greek 3908 |